精品久久久久久久久水蜜桃|丁香花五月|新中文字幕麻豆视频|美女下面粉嫩粉嫩冒白浆高清|日本黄h兄妹h动漫一区二区三区|床片激情免费视频|羞羞动漫在线入口免费阅读

文學|為何讀這部《波德萊爾傳》?( 二 )


但即使從獨立的角度來看 , 這些信件也具有獨特的價值 , 尤其是從幼小的波德萊爾向父母(生母、繼父)與兄弟寫的文風與內容都很稚嫩的信件 , 到成年后寫給母親的那些充滿了對母親的柔情與對社會的仇恨的信 , 讓我們看到波德萊爾獨特的文風 。
那些充滿悖論、具有高度修辭力量的句子 , 是他詩藝的“擊劍術”的鍛煉場所 。 而從中流露出來的性情 , 則在高傲的性格之后 , 讓人看出詩人作為普通人的一面 。
也許正是這些信件 , 可以讓我們更好地領悟 普魯斯特對波德萊爾的評價:“這位被認為不合人情、帶有無聊的貴族氣的詩人 , 實際上是一位最溫柔、最親切、最有人情味、最具平民性的詩人 。 ”
文學|為何讀這部《波德萊爾傳》?
文章圖片

文學是一種獻身 , 也是一種自救
翻譯是一件痛苦的差事 , 尤其當原作是鴻篇巨制時 。 在翻譯厚達700多頁的《波德萊爾傳》的過程中 , 發生了至今讓我心有余悸的事情: 有一天 , 在高強度連續伏案翻譯之后 , 一陣強烈的眩暈攫取了我 , 我從座椅上滑落 , 失去了知覺 。 那是我生平一次離死亡最近的體驗 , 我曾向親友講述:
“那種眩暈 , 就像是被卷進了一個深不可測的旋渦之中 。 我仿佛能看到自己在往旋渦的核心處下墜 。 而一旦觸及了那核心處 , 就是死亡 。 ”
所幸的是 , 在抵達那核心處之前 , 一種不知什么力量 , 把我拉住了 。 等醒來時 , 甚至不知已過了多長時間 。 由于我是獨自一人在巴黎的一個寓所里翻譯 , 甚至無人見證這一幕 , 更沒有人叫急救 , 或者送我去醫院 。
這次經歷給了我一種體悟:文學是一種獻身 , 也是一種自救 。 在接下來的翻譯當中 , 仿佛有一種加強了的敏感 , 讓我對波德萊爾的艱辛 , 有了更好的理解 。
其實譯者的付出 , 相比于作者 , 還是少了許多 。一本厚厚的書 , 需要一兩年的翻譯時間 , 而撰寫它呢?作者皮舒瓦大略算了一下:二十余年 。 是的 , 譯者是盜火者 , 他之所以花力氣去盜 , 是因為他知道那火的價值遠遠超出了他本人可能付出的力氣 。
譯者最可寬慰之處 , 便是一種期許:也許有那樣一些中國讀者 , 在合上此書時 , 耳畔會響起波氏在《黃昏的和諧》中的詩句:
對你的回憶如圣體臺在我心中閃耀!
(文字摘自《波德萊爾傳》中譯本序 , 作者:董強)
?根據來自波德萊爾生前親友的一手資料 , 披露大量詩人生活創作細節 , 是目前漢語世界更翔實可靠的波德萊爾傳記 , 也是文學傳記中的精品
書中引用大量來自波德萊爾生前親友的翔實一手資料 , 不僅為讀者展現了一個有血有肉的詩人形象 , 書中所引用的書信、自傳材料等資料 , 也能幫助我們更好地理解波德萊爾的作品 , 走進這位現代派大師的精神世界 。
文學|為何讀這部《波德萊爾傳》?
文章圖片

?鴻篇巨制 , 是為波德萊爾造像 , 更是為時代造像
通過700多頁的巨大篇幅和詳實的檔案資料 , 本書不止帶領我們走過波德萊爾坎坷的一生 , 更帶領我們見證了他所處的時代的風貌:中學時期在里昂遭遇的社會事件、《惡之花》的禁封始末、詩人在世時作品曲折的出版過程和拮據的財務狀況 , 以及他與維克多·雨果、圣伯夫、德拉克洛瓦等著名文學家、藝術家的交往……