塞翁失馬文言文翻譯

塞翁失馬出自西漢劉安《淮南鴻烈集解》 。
原文:近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡 。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸 。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀 。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰 。近塞之人,死者十九 。此獨以跛之故,父子相保 。故福之為禍,禍之為福,化不可極深不可測也 。
譯文:有位擅長推測吉兇掌握術數的人居住在靠近邊塞的地方 。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地 。人們都為此來寬慰他 。那老人卻說:“這怎么就不是一種福氣呢?”過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的許多匹良駒回來了 。人們都前來祝賀他 。
那老人又說:“這怎么就不是一種災禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了腿 。人們都前來慰問他 。那老人說:“這怎么就不是一件好事呢?”
【塞翁失馬文言文翻譯】過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都被征兵去作戰 。邊塞附近的人,死亡眾多 。惟有塞翁的兒子因為腿瘸的緣故免于征戰,父子倆一同保全了性命 。

塞翁失馬文言文翻譯


擴展資料:
塞翁失馬比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處 。也指在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事 。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化 。
讀音:sài wēng shī mǎ 。
用法:主謂式;作賓語、分句;用于安慰語 。
例子:清李汝珍《鏡花緣》第七回:“處士有志未遂,甚為可惜,然‘塞翁失馬,安知非福’ 。◎”

    猜你喜歡