【蠶婦原文翻譯及賞析 關于蠶婦原文翻譯及賞析】1、原文:昨日入城市,歸來淚滿巾 。遍身羅綺者,不是養蠶人 。
2、譯文:昨天我進城去賣絲,回來時淚水濕透了手巾 。為什么這么傷心?我看到了渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒有一個是養蠶的人 。
3、賞析:這首詩是通過以養蠶為業的農婦入城里賣絲的所見所感,揭示了怵目驚心的社會現實“剝削者不勞而獲,勞動者無衣無食”的形象,表現了詩人對勞動人民的同情,對統治階級的壓迫剝削的不滿 。
猜你喜歡
- 馬援少時以家用不足辭其兄翻譯 資治通鑒理解
- 多彩的世界原文 多彩的世界文章
- 傍花隨柳過前川上一句是什么 傍花隨柳過前川原文及翻譯
- 涼州詞二首其一原文翻譯 涼州詞二首其一原文及譯文
- 云淡風輕近午天的午天是什么意思 云淡風輕近午天原文及譯文
- 無需網絡的翻譯軟件推薦 最好用翻譯軟件有哪些
- 水滸傳原著原文在線閱讀 水滸傳書籍
- 春曉古詩解釋 春曉古詩解釋及賞析
- 傷仲永文言文原文翻譯 傷仲永翻譯
- 東風夜放花千樹什么節日 東風夜放花千樹原文欣賞
