自洛之越原文、作者

自洛之越 【自洛之越原文、作者】唐代:孟浩然,所屬類型:抒情
遑遑三十載,書劍兩無成 。
山水尋吳越,風塵厭洛京 。
扁舟泛湖海,長揖謝公卿 。
且樂杯中物,誰論世上名 。
譯文及注釋 譯文
棲棲遑遑三十年,文名武功兩無成 。
去吳越尋山覓水,厭洛京滿眼風塵 。
乘一葉小舟游鏡湖,作個長揖向謝靈運致敬 。
姑且享受杯中美酒,何用計較世上功名?
注釋
洛:今河南省洛陽市 。之:往,到 。越:今浙江地區,春秋時越國所在地 。
遑遑:忙碌的樣子 。出自《列子》“遑遑爾競一時之虛榮” 。
吳越:今江蘇、浙江地區,是古代吳國和越國所在地 。
風塵:比喻世俗的紛擾 。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝的陪都 。
扁舟:小舟 。
長揖:古人拱手為禮稱揖,作揖時手自上至極下稱長揖 ?!伴L揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權貴 。
杯中物:指酒 。借用陶淵明《責子詩》中“且進杯中物”句意 。
誰:何,哪 。這里的用法與指人的“誰”不同 。
賞析 詩頭兩句回顧自己的過去 。“遑遑三十載”,詩人此時四十一歲,自發蒙讀書算起,舉成數為三十載 ?!皶鴦蔁o成”,《史記》載:項羽年輕的時候,“學書不成,去,學劍又不成” 。詩中用以自況,說自己三十多年辛辛苦苦地讀書,結果一事無成 。其實是憤激之語 。
“山水尋吳越,風塵厭洛京”,兩句前后倒裝,每句句中又倒裝 。本來是因為“厭洛京風塵”,所以“尋吳越山水” 。一倒裝,詩句頓時勁健,符合格律,富于表現力 。一個“厭”字,形象地表現出詩人旅居長安洛陽的惡劣心緒 。詩人在長安是求仕,從他在洛陽與公卿的交往看,仍在繼續謀求出仕 。但是,半年多的奔走毫無結果,以致詩人終于厭煩,想到吳越尋山問水,洗除胸中的郁悶 。
“扁舟泛湖?!笔恰吧剿畬窃健甭肪€的具體化 。
詩人游吳越的路線是,乘船從洛陽出發,經汴河而入運河,經運河達于杭州(越中) 。詩人計劃要游太湖,泛海游永嘉(今浙江溫州),因此湖海并非泛泛之辭 。公卿,指達官顯貴 。古代百姓見公卿要行叩拜的大禮,而詩人告別他們卻用平輩交往的禮節——長揖,作個大揖,表現出詩人平交王侯的氣概 。詩人一生為人傲岸,“長揖謝公卿”表現的也正是這種傲岸 。詩人并不因為求仕失意,就向公卿搖尾乞憐,因此李白說他“高山安可仰,徒此揖清芬”(《贈孟浩然》) 。
“且樂杯中物”,借用陶淵明《責子詩》“天運茍如此,且進杯中物” 。末尾兩句暗用張翰的話:“使我有身后名,不如即時一杯酒 ?!保ā稌x書·文苑·張翰傳》)大意說:“我且喝酒樂我的,管他什么名不名 。這也是憤激之辭 。詩人素有強烈的功名心,希望像鴻鵠那樣搏擊長空,一展宏圖 。但是,懷才不遇,不被賞識,報國無門,只好去游山玩水 。

猜你喜歡