燕居即事 唐代:韋應物,所屬類型:隱居,生活
蕭條竹林院,風雨叢蘭折 。
幽鳥林上啼,青苔人跡絕 。
燕居日已永,夏木紛成結 。
幾閣積群書,時來北窗閱 。
譯文及注釋 譯文
院子里的竹林一片蕭疏,蘭花也頻頻遭遇風雨摧折 。
樹林中的鳥兒幽幽啼叫,無人來訪,地上已經長滿青苔 。
這樣閑居的生活已經過了很久了,不知不覺已是夏天,樹木已經結果 。
櫥架上堆滿了書籍,我經常過來坐在北窗邊翻看 。
注釋
燕居:閑居 。
即事:以眼前事物為題材寫詩文 。
日已永:日已長 。
結:植物結果實 。
北窗:常指隱居之人的屋窗 。
賞析 “蕭條竹林院,風雨叢蘭折 。”是詩人描寫的自己幽居環境 。竹、蘭都是士人喜愛的植物,士人們從它們身上看到了自己所追求的精神品節,因而對它們有著深厚的感情 。但從詩中“蕭條”、“風雨”、“折”等字眼或許也是作者寄情于內,表明自己在官場上受到排擠,不得志 。從韋應物的生平看,他的每一次閑居都是因為受排擠、罷官,都是無奈而為之的 。
“幽鳥林上啼,青苔人跡絕 ?!敝宦牭脴淞掷锏镍B兒啼叫,因為沒有人來拜訪,地上都已經長滿了青苔 。寫出作者居住環境的清幽和人跡罕至,少有人來 。
“燕居日已永,夏木紛成結 ?!遍e居的日子已經很久了,不知不覺已是夏天,樹木已經結果 。這一句是寫時間流逝,說明詩人在此居住的時間之久 。
“幾閣積群書,時來北窗閱 ?!毖嗑又厝僳E罕至,但是詩人并沒有感到寂寞、沮喪 。桌上、樓閣上堆滿了書籍,沒有世務的煩擾,他正可以時時來到書齋,享受閱讀的樂趣 。尾聯這兩句是此詩的點睛之筆 。由此返觀前六句所述,雖然幽居或出于不得已,幽居之處亦顯得蕭條寂寞,但詩人卻能無往而不適 。此詩思想感情與《幽居》等詩一脈相承,每句都是客觀直白的描寫 。然而,詩人卻在不動聲色中完成了情感的轉換,由“蕭條”、“風雨”悄然過渡到自適、愜意 。所謂“妙在淡然不著痕跡”,正是韋應物詩的勝境 。
創作背景 本首詩當作于公元785年(唐德宗貞元元年)夏天,這是作者閑居于滁州西澗 。
作者 【燕居即事原文、作者】韋應物(737~792),中國唐代詩人 。漢族,長安(今陜西西安)人 。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》 。散文僅存一篇 。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州” 。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱 。
猜你喜歡
- 卜算子辭世原文、作者
- 與諸子登峴山拼音版 與諸子登峴山的原文
- 憶秦娥詠桐古詩和意思 憶秦娥詠桐古詩翻譯
- 贈王和尚住善卷原文、作者
- 戴安道破琴圖原文、作者
- 睡起三絕原文、作者
- 題黃亭驛原文、作者
- 續蘭亭會補鎮國大將軍掾卞迪詩原文、作者
- 至東膠原文、作者
- 十月二日寶應舟中夜夢先君手賜一狐裘仰視慈顏似憐其遠行者夢回傷感悲不自勝原文、作者
