昨夜西風凋碧樹的意思 蝶戀花檻菊愁煙蘭泣露原文及翻譯


1、昨夜西風凋碧樹翻譯:昨天夜里西風》慘烈,凋零了綠樹 。
2、原文:《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
【作者】晏殊 【朝代】宋
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去 。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶 。
昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路 。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?
3、翻譯:
【昨夜西風凋碧樹的意思 蝶戀花檻菊愁煙蘭泣露原文及翻譯】清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠 。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去 。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶 。昨天夜里西風慘烈,凋零了綠樹 。我獨自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路 。想給我的心上人寄一封信 。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處 。

    猜你喜歡