十五從軍征原文及翻譯 十五從軍征原文和翻譯內容


1、原文:十五從軍征 , 八十始得歸 。道逢鄉里人:“家中有阿誰?”“遙看是君家 , 松柏冢累累 。”兔從狗竇入 , 雉從梁上飛 。中庭生旅谷 , 井上生旅葵 。舂谷持作飯 , 采葵持作羹 。羹飯一時熟 , 不知飴阿誰 。出門東向看 , 淚落沾我衣 。
【十五從軍征原文及翻譯 十五從軍征原文和翻譯內容】2、譯文:剛滿十五歲的少年就從軍出征 , 到了八十歲才回來 。在鄉間路上遇到同鄉人 , 問:“我家里還有哪些人健在?”“遠遠看去那就是你家 , 但現在已經是松柏青翠 , 墳冢相連了 。”走到家門前看見野兔從狗洞里出進 , 野雞在屋脊上飛來飛去 。院子里長著野生的谷子 , 野生的葵菜環繞著井臺 。用搗掉殼的野谷來做飯 , 摘下葵葉來煮湯 。湯和飯一會兒都做好了 , 卻不知贈送給誰吃 。走出大門向著東方遠望 , 老淚縱橫灑落在征衣上 。

    猜你喜歡