【回鄉偶書原文翻譯及賞析 回鄉偶書全文翻譯鑒賞】
1、原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰 。兒童相見不相識,笑問客從何處來 。
2、譯文:年少時離鄉老年才歸家,我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落 。家鄉的兒童們看見我,沒有一個認識我 。他們笑著詢問我:你是從哪里來的呀?
3、賞析:就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉,別有境界 。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出 。而所寫兒童問話的場面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動 。此詩運用了三種對比:通過少小離家與老大回鄉的對比,以突出離開家鄉時間之長;通過鄉音難改與鬢毛易衰的對比,以突出人事變化速度之快;通過白發衰翁與天真兒童的對比,委婉含蓄地表現了詩人回鄉歡愉之情和人世滄桑之感,并且將這兩種迥不相同的感情水乳交融地凝合在一起 。全詩采用白描手法,在自然樸素的語言中蘊藏著一片真摯深厚的感情 。讀之如飲醇醪,入口很淡,而后勁無窮 。
猜你喜歡
- 周亞夫軍細柳翻譯及原文 關于周亞夫軍細柳的原文和翻譯
- 紙上得來終覺淺絕知此事要躬行的含義是什么 紙上得來終覺淺絕知此事要躬行原文
- 謝黃師是惠碧瓷枕原文、作者
- 游仙詩二十首選五其四原文、作者
- 和陳天予巖桂原文、作者
- 送陸無咎入楚原文、作者
- 望江樓原文、作者
- 詠史八首原文、作者
- 曹植七步詩原文翻譯及賞析 曹植七步詩原文翻譯及賞析是怎樣的
- 嗚嗚硻硻原文、作者
