白居易與夢得沽酒閑飲且約后期原詩注釋翻譯賞析 與夢得沽酒閑飲且約后期原詩是什么


1、原文:《與夢得沽酒閑飲且約后期》
白居易 〔唐代〕
少時猶不憂生計,老后誰能惜酒錢?
共把十千沽一斗,相看七十欠三年 。
閑征雅令窮經史,醉聽清吟勝管弦 。
更待菊黃家醞熟,共君一醉一陶然 。
2、譯文
少年時尚不知為生計而憂慮,到老來誰還痛惜這幾個酒錢?
你我爭拿十千錢買一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年 。
閑來征求酒令窮搜經書史籍,酒醉聆聽吟詠勝過領略管弦 。
待到菊花黃時自家的酒釀熟,我再與你一醉方休共樂陶然 。
3、注釋
夢得:詩人劉禹錫,字夢得 。
沽酒:買酒 。
后期:后會之期 。
猶:還,尚且 。
十千:十千錢,言酒價之高以示盡情豪飲 。
七十欠三年:詩人白居易、劉禹錫都生于772年,寫此詩時兩人都六十七歲 。
征:征引,指行酒令的動作 。
雅令:高雅的酒令,自唐以來盛行于士大夫間的一種飲酒游戲 。
窮:尋根究源 。
經史:滿腹的經論才學 。
4、賞析
【白居易與夢得沽酒閑飲且約后期原詩注釋翻譯賞析 與夢得沽酒閑飲且約后期原詩是什么】這首詩詩題為“閑飲”,表面上抒寫解囊沽酒、豪爽痛飲的曠達與閑適,深藏的卻是閑而不適、醉而不能忘憂的復雜情感 。蘊藏了他們對人生愁苦、世事艱難的深刻感受和體驗,表現了這兩位有著相同命運的詩人的深厚友情 。此詩蘊藉深厚,句外有意,將深情以清語出之,把內心的痛苦憂煩用閑適語道出,加強了抒情效果 。全詩言簡意富,語淡情深,通篇用賦體卻毫不平板呆滯,見出一種爐火純青的藝術功力 。此詩題中“閑飲”二字透露出詩人寂寞而又閑愁難遣的心境 。

    猜你喜歡