斯卡保羅集市 歌詞


斯卡保羅集市 歌詞


【斯卡保羅集市 歌詞】Scarborough Fair斯卡布羅集市演唱:Sarah Brightman(莎拉.布萊曼)Are you going to Scarborough Fair(你們正要去斯卡博洛市集嗎?)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember me to one who lives there(記得代我問候在那的一個朋友)She once was a true love of mine(她曾經是我的摯愛!)Tell her to make me a cambric shirt(請跟他說為我縫一件白亞麻襯衫吧)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Without no seams nor needless work(不要用針穿和線縫)Then she'll be a true love of mine(那她將會是我的真情摯愛)Tell her to find me on acre of land(跟她說為我找一畝地吧)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Between the salt water and the sea strand(在海水與淺灘之間)Then she'll be a true love of mine(那她將會是我的真情摯愛)在那個濕漉漉的,有寒意的清晨,山坡上佇立著一位穿著灰色裙子的少女,她的裙裾在山風中獵獵舞動,她的金色的長發在風中飛揚,她的蒼白的雙頰被風吹紅;她滿懷著失去愛人的痛苦,尋找著去斯卡保羅集市的人們----在那里,有她曾經的愛.我們不知道歌里的少女,究竟經歷了怎樣曲折的悲歡離合.在她胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎樣讓她的心沸騰不息可是,一切到了后來,只化成了她一句淡淡的詢問:"你們是要去斯卡保羅集市嗎......?"Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她說要用皮制的鐮刀收割)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)And gather it all in a bunch of heather(將收割的石楠扎成一束)Then she'll be a true love of mine(那么她將會是我的真情摯愛)Are you going to Scarborough Fair(你們正要去斯卡博洛市集嗎?)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember me to one who lives there(記得代我問候在那的一個朋友)She once was a true love of mine(她曾經是我的摯愛!)Sarah Brightman(莎拉.布萊曼) 1960 年8月14日出生于英國倫敦.三歲始學跳舞.在21歲那年,她獲得了命運女神的垂青,得以出演后來名聞天下在百老匯長演不衰的音樂劇《貓》的角色,1988年首次登上百老匯的舞臺演出《歌劇魅影》從而奠定了其世界級著名音樂家的地位http://music.baidu.com/song/1532975

    猜你喜歡