誰有國外短詩啊?10首


誰有國外短詩啊?10首


威尼斯船歌 ----〔英〕穆爾屋 ○尚家驤譯當晚風吹過那彼亞采塔的時候 , 啊 , 妮娜 , 你可知道 , 有誰在此等候?雖然你戴上面罩輕紗 , 我也能分辨你知道我的心中愛情如火燃燒 。我披上船夫的偽裝在此等候 , 我戰栗地告訴你:“小船已準備好了 。”啊 , 來吧!趁烏云還遮掩著明月 , 快來吧!讓我們趁此月夜飛奔他鄉! 皓 月 ----(法)魏爾倫 ○葛雷譯皓月閃爍在樹林 , 枝干上 樹葉下發出一種聲音啊 , 心上的人 。池塘像深邃的明鏡 , 倒映著黑色的柳影 , 風在柳梢啜泣嚶嚶……夢幻吧 , 是時候了 。遼闊 , 溫馨的寧靜似乎走下星光閃爍的蒼穹這正是美滿的時刻
【誰有國外短詩啊?10首】

    猜你喜歡