
隆冬的英文可以用“dead of winter”來表示 。
在電視劇《了不起的麥瑟爾夫人》中有這么一句臺詞,“70 degrees in the dead of winter. ”大意是,“大冬天還是21攝氏度” 。這里就用到了這個表達 。在外國人眼中,冬天最冷的時候,花不開,草不綠,樹上的葉子都沒了,一切看上去都了無生機 。他們把這段時間叫“dead of winter”,指冬天最冷最難熬的時候 。
例句:“The only thing I want to do in the dead of winter is staying indoors and drinking hot chocolate.”(我想在寒冬中唯一要做的就是呆在室內喝熱巧克力 。)
【隆冬英文怎么說】
猜你喜歡
- 怎么找lol人工客服
- 北方花蛤怎么炒好吃 有什么技巧
- 糖醋里脊怎么做好吃又簡單 糖醋里脊的做法
- 鐵銹怎么清洗
- 在家怎么做好吃的孜然土豆 孜然土豆的做法介紹
- 鞋子臟了怎么洗 洗鞋的技巧
- 耳機連不上手機怎么辦 耳機連不上手機如何設置
- 買回臘梅怎么插花瓶 臘梅插花瓶方法
- 簡便的貓窩怎么做 幾大步驟做出簡便的貓窩
- 第一次坐高鐵怎么找座位
