以“長城外,古道邊,芳草碧連天”開頭的是什么東東啊


以“長城外,古道邊,芳草碧連天”開頭的是什么東東啊


《送別》 李叔同長亭外,古道邊,芳草碧連天 。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山 。天之涯,地之角,知交半零落 。人生難得是歡聚,唯有別離多 。長亭外,古道邊,芳草碧連天 。問君此去幾時還,來時莫徘徊 。天之涯,地之角,知交半零落 。一壺濁灑盡余歡,今宵別夢寒 。雖然李叔同詞曲兼擅,但傳記作者陳星先生卻考證出此曲并非詞人的自度曲,而是借用了一首美國通俗歌曲的曲調,歌詞也參考了一首日本歌曲——也有論者以為詞意濃縮了《西廂記》第四本第三折的意境 。然而兩首歌曲在美國和日本可能早已湮滅于歷史的大海,但這首借雞生蛋的歌曲卻在中國獲得了長久以至永遠的生命 。“長亭外,古道邊,芳草碧連天 。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山 。”如此凄迷陰柔、詞淺意深但哀而不傷的詞句,配以相當中國化的舒緩旋律,就很難不成為中國的名曲——尤其是在新舊交替、道術滅裂的二十世紀 。這首歌已經成了新的“陽關三疊”,“四千余年古國古”的二十世紀中國人,已經用這首歌“送別”了太多的東西 。”
【以“長城外,古道邊,芳草碧連天”開頭的是什么東東啊】

    猜你喜歡