祁奚薦賢的注釋

(1)祁奚:字黃羊,晉國大臣 。請老:告老,請求退休 。
(2)晉侯:指晉悼公 。嗣:指接替職位的人 。
(3)稱:推舉 。解狐:晉國的大臣 。
(4)午:祁午,祁奚的兒子 。
(5)羊舌職:晉國的大臣,姓羊舌,名職 。
(6)孰:誰 。
(7)羊舌赤:羊舌職的兒子 。
(8)于是:略等于現代的“于是” 。
(9)佐之: 輔佐他,這里這指擔當中軍佐 。
【祁奚薦賢的注釋】(10)君子:作者的假托,《左傳》中習慣用來發表評論的方式 。于是:在這件事情上 。舉:推薦 。善:指賢者 。
(11)諂(chǎn):諂媚,討好 。不為諂:不算是諂 。
(12)比:偏袒,偏愛 。為私利而無原則的結合,這里指偏愛自己親人 。
(13)偏:指副職,下屬 。黨:勾結 。
(14)王道:理想中的政治 。蕩蕩:平坦廣大的樣子 。這里指公正無私 。這兩句話見于《尚書·洪范》 。
(15)惟其有之,是以似之:見《詩經·小雅·裳裳者華》 。只有有道德的人,才能舉薦像自己一樣的人 。

祁奚薦賢的注釋


    猜你喜歡