趙武靈王胡服至射原文、作者

趙武靈王胡服至射 宋代:司馬光,所屬類型:寫人
【趙武靈王胡服至射原文、作者】趙武靈王北略中山之地,至房子,遂至代,北至無窮,西至河,登黃華之上 。與肥義謀胡服至射以教百姓,曰:“愚者所笑,賢者察焉 。雖驅世以笑我,胡地、中山,吾必有之!”遂胡服 。
國人皆不欲,公子成稱疾不朝 。王使人請之曰:“家聽于親,國聽于君 。今寡人作教易服而公叔不服,吾恐天下議之也 。制國有常,利民為本;從政有經,令行為上 。明德先論于賤,而從政先信于貴,故愿慕公叔之義以成胡服之功也 。”公子成再拜稽首曰:“臣聞中國者,圣賢之所教也,禮樂之所用也,遠方之所觀赴也,蠻夷之所則效也 。今王舍此而襲遠方之服,變古之道,逆人之心,臣愿王孰圖之也!”使者以報 。王自往請之,曰:“吾國東有齊、中山,北有燕、東胡,西有樓煩、秦、韓之邊 。今無至射之備,則何以守之哉?先時中山負齊之強兵,侵暴吾地,系累吾民,引水圍鄗;微社稷之神靈,則鄗幾于不守也,先君丑之 。故寡人變服至射,欲以備四境之難,報中山之怨 。而叔順中國之俗,惡變服之名,以忘鄗事之丑,非寡人之所望也 。”公子成聽命,乃賜胡服,明日服而朝 。于是始出胡服令,而招至射焉 。
譯文及注釋 譯文
趙武靈王向北進攻中山國,大兵經房子,抵達代地,再向北直至數千里的大漠,向西攻到黃河,登上黃華山頂,與國相肥義商議讓百姓穿短衣胡服,學至馬與射箭 。他說:“愚蠢的人會嘲笑我,但聰明的人會明白的 。即使天下的人都嘲笑我,我也這么做,一定能把北方胡人的領地和中山國都奪過來!”于是改穿胡服 。
國人都不愿穿胡服,其中,公子成稱有病,不來上朝 。趙王派人前去說服他:“家事聽從父母,國政服從國君,現 在我要人民改穿胡服,而叔父您不穿,我擔心天下人會議論我徇私情 。治理國家有一定章法,要以有利人民為根本;處理政事要有一定原則,要以施行政令為重 。宣傳道德要先讓百姓議論明白,而推行法令必須從貴族近臣做起 。所以我希望能借助叔父您的榜樣來完成改穿胡服的功業 。”公子兩拜謝罪道:“我聽說,中原地區在圣賢之人教化下,采用禮樂儀制,是遠方國家前來游觀,讓周邊地區學習效法的地方 。現 在君王您舍此不顧,去仿效外族的服裝,是擅改古代習慣、違背人心的舉動,我希望您慎重考慮 。”使者回報趙王 。趙王便親自登門解釋說:“我國東面有齊國、中山國;北面有燕國、東胡;西面是樓煩,與秦、韓兩國接壤 。如今沒有至馬射箭的訓練,憑什么能守得住呢?先前中山國依仗齊國的強兵,侵犯我們領土,掠奪人民,又引水圍灌鄗城,如果不是老天保佑,鄗城幾乎就失守了 。此事先王深以為恥 。所以我決心改穿胡服,學習至射,想以此抵御四面的災難,一報中山國之仇 。而叔父您一味依循中原舊俗 。厭惡改變服裝,忘記了鄗城的奇恥大辱,我對您深感失望啊!”公子成幡然醒悟,欣然從命,趙武靈王親自賜給他胡服,第二天他便穿戴入朝 。于是,趙武靈王正式下達改穿胡服的法令,提倡學習至馬射箭 。

猜你喜歡