陸友仁讀書佐酒蘇子美豪放不羈原文注釋翻譯 蘇子美豪放不羈原文介紹


陸友仁讀書佐酒蘇子美豪放不羈原文注釋翻譯 蘇子美豪放不羈原文介紹


【陸友仁讀書佐酒蘇子美豪放不羈原文注釋翻譯 蘇子美豪放不羈原文介紹】1、【原文】: 讀書佐酒 (元)陸友仁 蘇子美①豪放不羈 , 好飲酒 。在外舅②杜祁公家 , 每夕讀書 , 以一斗為率③ 。公深以為疑 , 使子弟④密覘⑤之 。聞子美讀《漢書? 張良傳》 , 至“良與客狙擊秦皇帝 , 誤中副車⑥ , 遽撫掌曰:“惜乎 , 擊之不中!”遂滿飲一大白 。又讀 , 至“良曰‘始臣起下邳 , 與上會于留⑦ , 此天以授陛下’” , 又撫案曰:“君臣相遇 , 其難如此!”復舉一大白 。公聞之 , 大笑曰:“有如此下酒物 , 一斗不為多也 。” ――(選自《研北雜志》)
2、【注釋】:①蘇子美:即宋代詩人蘇舜欽 , 子美是他的字 。②外舅:岳父 。③率(l ǜ):標準 。④子弟:家中的晚輩 。⑤覘(ch ān )偷看 。⑥副車:帝王外出時隨從的車 。⑦始臣起下邳(p ī) , 與上會于留指張良在下邳得到《太公兵法》, 后與劉邦于留縣相會的經歷 。上 , 指劉邦 。
3、【翻譯】:蘇子美為人豪放不羈 , 喜歡飲酒 。他在岳父杜祁公的家里時 , 每天讀書 , (他邊讀邊飲酒 , )以喝完一斗為限度 。杜祁公(對此)深感懷疑 , 就派家中年輕的晚輩去偷偷察看他 。正聽到子美在讀《漢書張良傳》 , (當他)讀到張良與刺客偷襲行刺秦始皇 , 刺客拋出的大鐵椎只砸在秦始皇的副車上(這一段)時 。他突然拍手說:“可惜呀!沒有打中 。”于是滿滿喝了一大杯酒 。又讀到張良說:“自從我在下邳起義后與皇上在陳留相遇 , 這是天將我送給陛下呀 。”(蘇子美)又拍桌子說:“君臣相遇 , 竟如此艱難呀 。”又喝下一大杯(酒) 。杜祁公聽說后 , 大笑說:“有這樣的下酒物 , 一斗不算多啊 。”

    猜你喜歡