以詩代書答元丹丘原文、作者

以詩代書答元丹丘 唐代:李白,所屬類型:抒情,懷人,友人
青鳥海上來,今朝發何處?
口銜云錦書,與我忽飛去 。
鳥去凌紫煙,書留綺窗前 。
開緘方一笑,乃是故人傳 。
故人深相勖,憶我勞心曲 。
離居在咸陽,三見秦草綠 。
置書雙袂間,引領不暫閑 。
長望杳難見,浮云橫遠山 。
譯文及注釋 譯文
青鳥從海上飛來,現在要去哪里?
口里銜著盛有錦囊的書簡,交給我,又忽地飛去 。
青烏飛走了,直入紫色的云霄,送來的書簡就留在了綺窗的前面 。
打開信封不由得笑起來,這封信原來是老朋友發來的 。
在信中,友人一再情深意切地勉勵我,說他因懷念我而心中憂傷 。
分別后他就住在咸陽,如今已三次見到秦地的草綠草黃 。
我把這封信珍貴地藏在袖里,渴望見到友人,眺望遠方 。
佇望雖久,哪里有友人的身影?只有浮云纏繞著遠方的山崗 。
注釋
青鳥:《漢武故事》:“七月七日,上于承華殿齋正中,忽有一青鳥從西方來,集殿前 。上問東方朔,朔曰:此西王母欲來也 。有頃王母至 。”后因以青鳥稱神仙的信使 。
云錦書:形容來信如云霞一樣華美 。
凌紫煙:翱翔于紫色的煙霞之上 。李善《昭明文選》注:“古《白鴻頌》曰:‘茲亦耿介,矯翮紫煙 。‘”
綺窗:雕飾華美的窗戶 。
開緘:開封,打開信 。
故人:老友,指元丹丘 。
勖:勸勉 。
心曲:心田,心間 。《詩·國風》:“亂我心曲 。”勞心曲:勞費心神 。
離居:離群索居;咸陽:代指長安 。
雙袂:雙袖 。
引領:伸長了脖子眺望 。
杳:渺遠 。
創作背景 元丹丘是詩人李白的好友 。李白在作這首詩的時候,已在京城長安拼搏了三年,即天寶三年(744),元丹丘給李白寫信來給他打氣鼓勵,于是李白就寫了這首詩,權作回信 。
賞析 這首詩開篇六句以神奇恍宕之筆,借古詩中常用的傳書使者青鳥為喻,巧妙地交待了接到友人來書的事件 。從“青鳥海上來”到“書留綺窗前’’,其間似虛似實,變幻曲折,想象奇妙 。
“開緘”二句,承接上文,點明就里 。“一笑”,見出詩人打開書后由疑慮轉為快慰的心態變化;稱元丹丘為“故人’’,說明二人交往已早,情誼深厚 。下面二句交待來書內容 。“深相勖”,見出勉勵之切;“勞心曲”,見出憶念之深 。這兩句詩,將來書內容全部囊括,將元丹丘對詩人既勉勵又憶念的一片深情表露無遺 。
最后六句轉從詩人一方著筆,寫他對友人的真摯懷念 。“離居”二句借“咸陽”代指長安,表明詩人在長安已滯留了三年之久;一個“秦草綠”,已暗寓詩人見春草而思友之意 。“置書”二句用“引領不暫閑’’力狀詩人翹首遠望的神態,正面表現濃重而熾熱的思友情感 。最后兩句寫望而不見的悵惘之情 。“浮云橫遠山”,境界迷蒙而蒼茫,以此作結,含蓄蘊藉,無限愁思流溢于言語之外 。

猜你喜歡