天馬二首·其二原文、作者

天馬二首·其二 兩漢:劉徹,所屬類型:樂府,寫馬
天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服 。
天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼 。
天馬徠,歷無草,徑千里,循東道 。
天馬徠,執徐時,將搖舉,誰與期?
天馬徠,開遠門,竦予身,逝昆侖 。
天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉臺 。
譯文及注釋 【天馬二首·其二原文、作者】譯文
天馬從西方極遠之處來到,經過了沙漠之地 。眾多的少數民族和外國都降服了 。天馬出自水中,長有雙脊,皮**顏色像老虎一樣 。天馬能變化,如同鬼神那樣靈異 。天馬穿越千里,迅速越過無草的區域,在辰年來到東方 。將駕著天馬,高飛到遙遠的地方,無可限期 。天馬既來,開通了上遠方之門,可以上昆侖山去會神仙了 。天馬既來,龍也將來,可以乘著龍登天門,去觀賞上帝住的地方了 。
注釋
徠:與“來”相通 。
出泉水:漢人以為千里馬是龍種,所以幾次獲得駿馬,都說是出自水中 。
虎脊兩:指馬有雙脊梁,皮**顏色如同老虎 。
化若鬼:指天馬能任意變化,如同鬼神 。
無草:這里指沒有草、不生長草的地方 。
循:順著,沿著 。
執徐:指日期 。太歲在辰曰執徐 。這里是說天馬在辰年來到 。
將搖舉:將奮翅高飛 。
竦:同“聳”,高高地飛躍 。
龍之媒:這里是說天馬是神龍的同類,現在天馬已經到來,龍就一定會來了 。后人因此把駿馬稱為“龍媒” 。閶闔(chānɡ hé):天門 。玉臺:上帝居住的地方 。
作者 漢武帝劉徹(公元前156年-前87年),西漢的第7位皇帝,杰出的**家、戰略家、詩人 。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個領域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一 。晚年窮兵黷武,又造成了巫蠱之禍,征和四年劉徹下罪己詔 。公元前87年劉徹崩于五柞宮,享年70歲,謚號孝武皇帝,廟號世宗,葬于茂陵 。

    猜你喜歡