義士趙良文言文翻譯 義士趙良譯文介紹


義士趙良文言文翻譯 義士趙良譯文介紹


【義士趙良文言文翻譯 義士趙良譯文介紹】1、翻譯:趙良 , 是河北一帶的人 。漂泊在江湖上 , 疾惡如仇 。一天 , 路過謝莊 , 聽到哭聲 , 就快步進入茅草屋里 , 看見一個女孩蓬頭垢面 , 看起來非常悲傷 。趙良問她怎么了 , 才得知她是被某村兩個惡少欺負侮辱 , 痛不欲生 。趙良怒不可遏 , 徑直到了那個村莊 , 尋找到了兩個惡少 , 責問他們:“你們為什么欺凌、侮辱沒有過錯的女孩?”一個惡少虎視眈眈地說:“關你什么事?”趙良瞪大眼睛罵道:你不是人,只是只禽獸 。”還沒等惡少拔出劍來 , 趙良的白劍已經插進了他的心臟 , 立刻倒地了 。另一個惡少跪地求饒 。趙良割下惡少的耳朵以警戒眾人 , 并警告他不能再為非作歹了!
2、原文:趙良者 , 燕人也 。漂泊江湖 , 疾惡如仇 。一日 , 途經謝莊 , 聞有哭聲 , 遂疾步入茅舍 , 見一少女蓬頭垢面 , 哀甚 。義士詢之 , 乃知為某村二惡少所凌辱也 , 痛不欲生 。義士怒不可遏(è,控制) , 徑自詣(yì)某村 , 索二惡少 , 責之曰:“汝等何故凌辱無辜少女?”一惡少虎視眈眈曰:“何預爾事?”義士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也 , 但(只是)禽獸耳!”未及惡少出劍 , 義士之白刃已入其胸 , 立仆 。一惡少伏地求恕 , 義士斬其耳以示眾 , 儆(jǐng,警告)其不得為非作歹也 。

    猜你喜歡