臨江仙·佳人 【臨江仙·佳人原文、作者】宋代:李石,所屬類型:寫人,女子,孤寂
煙柳疏疏人悄悄,畫樓風外吹笙 。倚欄聞喚小紅聲 。熏香臨欲睡,玉漏已三更 。
坐待不來來又去,一方明月中庭 。粉墻東畔小橋橫 。起來花影下,扇子撲飛螢 。
譯文及注釋 譯文
被疏疏落落的柳樹掩映著的畫樓靜悄悄的,只聽見有人在吹笙 。一曲過后倦倚著欄桿,;一會兒,她低聲呼喚侍兒小紅 。去為她熏香整被,因為已是三更時分 。
等待的人怎么也不來,來了卻又走,月色將庭中景物照的清晰明亮 。粉色院墻的東邊小橋橫跨水面 。起身在庭中花影下,撲打著飛螢 。
注釋
玉漏:古代計時漏壺的美稱 。
三更:三更又名子時,古代時間名詞 。三更就是半夜,而三更天則是三更附近,也就是在當天的23:00~第二天1:00 。
中庭:庭院;庭院之中 。
賞析 這首詞通過一組鏡頭,描繪了一位多情的閨中女子因盼郎夜歸,從期待、幻覺、失望、孤獨到尋求解脫的生動形象 。
詞一開頭就寫出特定環境中的特定的人:“煙柳疏疏人悄悄,畫樓風外吹笙 。”疏疏落落的柳樹掩映下,有一座畫樓,樓上住著佳人,周圍靜悄悄地,只聞有人在吹笙,——當然是這位佳人 。按距離觀察的,所以笙聲似由“風外”傳來 。“笙”是一種簧管樂器,可奏出哀怨的音調 。南唐中主李璟的《山花子》詞,寫婦女思念遠出的丈夫,午夜夢回,獨自吹笙,倍感凄涼,中有句云:“細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒;多少淚珠何限恨,倚闌干 。”這首詞中的“佳人”,身份與李璟筆下的這位婦女并不相同,但因思念所愛而“小樓吹徹玉笙寒”、來抒發心中哀怨的做法,是相似的 。
“倚欄聞喚小紅聲”句的“倚欄”,與李璟詞中的“倚闌干”心境相似 。雖然不一定流著簌簌的淚珠 。她吹罷了笙,倦倚欄桿;一會兒,她低聲呼喚侍兒小紅 。
“熏香臨江睡,玉漏已三更 。”是讓侍從小紅去為她熏香整被,因為夜已深了,她想去睡覺了 。古代富貴人家婦女多用香料熏被子,猶如今日的灑上一點香水,感到舒爽而易入睡 。《西廂記》寫鶯鶯由于對張生思念,而難以入睡,對紅娘唱道:“翠被生寒壓繡裀,休將蘭麝熏 。將蘭麝熏盡,則索自溫存”,由反面可見此點 。這上片以時間為順序,寫了畫樓上佳人的吹笙、倚欄、喚侍兒熏被,純粹是外部動作,沒有絲毫的心理描寫;但主人公的情懷是那么凄涼哀怨,依然透紙而出 。
上片對佳人活動的描寫盡管極清晰,但是,她與所懷念的人的關系,仍不清楚了 。這有待于下片的進一步描寫敘述與說明 。進入第二片時,我們看到,女主人公并沒有沿著上片的線索發展下去,而是朝另外一個方向發展 。
猜你喜歡
- 送石士志推官赴調原文、作者
- 喜遠書原文、作者
- 臨川梁譯投冰溪救母謝昌國作孝德記楊廷秀有詩次其韻譯不仕年四十九而終原文、作者
- 絕賊臣胡謙光原文、作者
- 董深大有詩紀吳江豁然閣舊游索仆繼和原文、作者
- 掛蘭原文、作者
- 早秋思感原文、作者
- 和寄大庚郭縣尉原文、作者
- 庚子元夕雪月夜同蔣寶齡徐熾昌陳佐鈞買李三兒船泛舟梁溪今蔣徐二君俱下世重泊有感即寄陳君原文、作者
- 宴戎州楊使君東樓原文、作者
