破陣子原文及翻譯 破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文譯文


破陣子原文及翻譯 破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文譯文


【破陣子原文及翻譯 破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文譯文】1、《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》作者:辛棄疾,原文:醉里挑燈看劍,夢回吹角連營 。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵 。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚 。了卻君王天下事,贏得生前身后名 。可憐白發生!
2、翻譯:在酒醉時分,挑亮油燈,觀看寶劍,恍惚間回到當年號角聲接連吹響各個軍營的日子 。將酒食分給部下食用,讓樂器奏起悲壯粗狂的軍樂以鼓舞士氣,秋天在戰場上檢閱軍隊 。戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦 。我一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名 。一夢醒來,可惜已是白發人!

    猜你喜歡