
1、項脊軒志原文:項脊軒,舊南閣子也 。室僅方丈,可容一人居 。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視,無可置者 。又北向,不能得日,日過午已昏 。余稍為修葺,使不上漏 。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然 。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝 。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時來啄食,人至不去 。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛 。然余居于此,多可喜,亦多可悲 。先是庭中通南北為一 。迨諸父異爨,內外多置小門墻,往往而是 。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳 。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣 。家有老嫗,嘗居于此 。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚 。室西連于中閨,先妣嘗一至 。嫗每謂余曰:”某所,而母立于茲 。”嫗又曰:”汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應答 。”語未畢,余泣,嫗亦泣 。余自束發,讀書軒中,一日,大母過余曰:”吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:”吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁 。軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過 。余扃牖而居,久之,能以足音辨人 。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者 。項脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺;劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中 。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區區處敗屋中,方揚眉、瞬目,謂有奇景 。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書 。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:”聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修 。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前 。然自后余多在外,不常居 。庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣 。
【項脊軒志翻譯及原文 項脊軒志翻譯及原文古詩文網】2、譯文:項脊軒,是過去的南閣樓 。室內面積只有一丈見方,可以容納一個人居住 。這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也一直往下流;我每次動書桌,環視四周都沒有可以安置桌案的地方 。又屋子方位朝北,不能被陽光照到,一過了中午(屋內)就已昏暗 。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨 。向前開了四扇窗子,用矮墻在庭院周圍環繞,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內才明亮起來 。又在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹、竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩 。家中的書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,聽自然界各種各樣的聲音;庭院、臺階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開 。農歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹過影子搖動,可愛極了 。然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多悲傷的事 。在這以前,庭院南北相通成為一體 。等到伯父、叔父們分了家,室內外設置了許多小門,墻壁到處都是 。分家后,狗把原住同一庭院的人當作陌生人,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息 。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次 。家中有個老婆婆,曾經在這里居住過 。這個老婆婆,是我已經去世的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對她很好 。房子的西邊和內室相連,去世的母親曾經來過這里 。老婆婆常常對我說:這個地方,你母親曾經站在這里 。老婆婆又說:你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門說:孩子是冷呢,還是想吃東西呢?我隔著門一一回答 。話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚 。我從十五歲起就在軒內讀書,有一天,祖母來看我,說:我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,很像個女孩子呀?等到離開時,用手關上門,自言自語地說:我家祖祖輩輩都讀書,長期以來卻沒有成就功名,而兒子的成功,卻是可以盼到的!不一會,拿著一個象笏過來,說:這是我的祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你一定會用到它!瞻仰回顧舊日事物,就像發生在昨天一樣,讓人忍不住放聲大哭 。項脊軒的東邊曾經是廚房,人們到那里去,必須從軒前經過 。我關著窗子住在里面,時間長了,能夠根據腳步聲辨別是誰 。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護著吧 。我認為:巴蜀寡婦名叫清的,守著丹砂礦井,得到的好處為天下第一,后來秦始皇為表彰她而筑了女懷清臺 。劉備和曹操爭奪天下,諸葛孔明從隆中出山建功立業 。當這兩個人無聲無息地住在偏僻的地方時,世人哪里能知道他們?我住在這小小的破屋中,當我揚眉眨眼時,認為這破屋中自有不平凡的事物 。知道的人,是不是要說我跟淺薄的淺井之蛙沒什么不同?我作了這篇文章之后,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字 。我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:聽說姐姐家有個小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修 。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同 。然而這之后我多在外邊,不常住在這里 。庭院中有一株枇杷樹,是妻子去世那年我親手種植的,如今已經高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了 。
猜你喜歡
- 如夢令原文及翻譯 如夢令原文及翻譯注音
- 英耀篇原文及翻譯 英耀篇白話文
- 論語微子篇原文及翻譯 論語二十章原文及翻譯
- 論語一章原文及翻譯 七上論語十二章原文及翻譯
- 論語鄉黨篇原文及翻譯 論語十四章原文
- 論語顏淵篇原文及翻譯 論語學而篇原文及翻譯
- 論語子路篇原文及翻譯 論語十二章原文及注釋
- 王昌齡采蓮曲荷葉羅裙一色裁芙蓉向臉兩邊開全詩翻譯 王昌齡采蓮曲原文及譯文
- 泊秦淮原文及翻譯 泊秦淮原文介紹
- 九月九日憶山東兄弟中遍插茱萸少一人的人指的是 九月九日憶山東兄弟原文內容及翻譯
