安公子·夢覺清宵半原文、作者

安公子·夢覺清宵半 宋代:柳永,所屬類型:敘事,抒情
夢覺清宵半 。悄然屈指聽銀箭 。惟有床前殘淚燭,啼紅相伴 。暗惹起、云愁雨恨情何限 。從臥來、展轉千馀遍 。任數重鴛被,怎向孤眠不暖 。
堪恨還堪嘆 。當初不合輕分散 。及至厭厭獨自個,卻眼穿腸斷 。似恁地、深情密意如何拚 。雖后約、的有于飛愿 。奈片時難過,怎得如今便見 。
譯文及注釋 譯文
半夜從夢中驚醒 。靜靜地一邊細聽一邊屈指數著漏滴聲 。床前只有將要燃盡的流淚紅燭相伴 。暗自引發我無限的離別之情 。獨自躺在床上到現在已輾轉反側了千馀遍也無法入睡 。怎奈獨自而眠,任憑數重鴛鴦被也無法感到溫暖 。
可悔又可嘆的是,當初不該輕易分離 。到如今獨自無聊,正望眼欲穿愁斷腸 。如此情深意濃如何才能和好如初?縱然確有日后相聚和美的愿望,奈何這片刻的難過,怎么才能夠得以馬上相見?
注釋
**安公子:唐教坊曲名,后用為詞牌 。《樂章集》注“般涉調”、“中呂調”,此詞為“般涉調” 。雙調一百五字,上下片各八句六仄韻 。
**夢覺:夢醒 。干寶《搜神記》:“忽如夢覺,猶在枕旁 。”清宵:清凈的夜晚 。蕭統《鐘山講解》:“清宵出望園,詰晨屆鐘嶺 。”
**銀箭:指銀飾的標記時刻以計時的漏箭 。司馬光《宮漏謠》:“銅壺銀箭夜何長,杳杳亭亭未遽央 。”
**啼紅:指蠟燭之紅淚 。
**云愁雨恨:指夫妻之歡 。
**展轉:同“輾轉”,翻來覆去 。《楚辭·劉向》:“憂心展轉,愁怫郁兮 。”
**怎向:猶怎奈,奈何 。黃庭堅《轉調丑奴兒·得意許多時》:“而今目下,恓惶怎向,日永春遲 。”
**堪:可以 。
**不合:不該 。許岷《木蘭花·小庭日晚花零落》:“當初不合盡饒伊,贏得如今長恨別 。”
**厭厭:疲倦,精神不倦 。劉義慶《世說新語·品藻》:“ 曹蜍李志雖見在,厭厭如九泉下人 。”
⑾眼穿腸斷:形容思念之切 。眼穿,猶言望眼欲穿 。韓愈《酒中留上襄陽**公》:“眼穿常訝雙魚斷,耳熱何辭數爵頻 。”腸斷,形容極度悲痛 。干寶《搜神記》卷二十:“臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸 。猿母自后逐至家 。此人縛猿子於庭中樹上,以示之 。其母便搏頰向人,欲乞哀狀,直謂口不能言耳 。此人既不能放,竟擊殺之,猿母悲喚,自擲而死 。此人破腸視之,寸寸斷裂 。”
⑿恁地:這樣,這般 。拚(pàn):同“拼”,舍棄 。
⒀的(dí)有:的確有 。于飛:原指比翼雙飛,借喻夫妻和睦 。
⒁片時:片刻 。江總《閨怨篇》:“愿君關山及早度,念妾桃李片時妍 。”

猜你喜歡