許行原文及翻譯及注釋 作者簡介( 二 )


5、“從許子之道,則市賈不貳,國中無偽;雖使五尺之童適市,莫之或欺 。布帛長短同,則賈相若;麻縷絲絮輕重同,則賈相若;五谷多寡同,則賈相若;屨大小同,則賈相若 。”曰:“夫物之不齊,物之情也 。或相倍蓰,或相什伯,或相千萬 。子比而同之,是亂天下也 。巨屨小屨同賈,人豈為之哉?從許子之道,相率而為偽者也,惡能治國家!”
6、翻譯:有個研究神農學說的人許行,從楚國來到滕國,走到門前稟告滕文公說:“遠方的人,聽說您實行仁政,愿意接受一處住所做您的百姓 。”滕文公給了他住所 。他的門徒幾十人,都穿粗麻布的衣服,靠編鞋織席為生 。陳良的門徒陳相,和他的弟弟陳辛,背了農具耒和耜從宋國來到滕國,對膝文公說:“聽說您實行圣人的政治主張,這也算是圣人了,我們愿意做圣人的百姓 。”
7、陳相見到許行后非常高興,完全放棄了他原來所學的東西而向許行學習 。陳相來見孟子,轉述許行的話說道:“滕國的國君,的確是賢德的君主;雖然這樣,還沒聽到治國的真道理 。賢君應和百姓一起耕作而取得食物,一面做飯,一面治理天下 。現在,滕國有的是糧倉和收藏財物布帛的倉庫,那么這就是使百姓困苦來養肥自己,哪里算得上賢呢!”孟子問道:“許子一定要自己種莊稼然后才吃飯嗎?”陳相說:“對 。”孟子說:“許子一定要自己織布然后才穿衣服嗎?”陳相說:“不,許子穿未經紡織的粗麻布衣 。”孟子說:“許子戴帽子嗎?”陳相說:“戴帽子 。”孟子說:“戴什么帽子?”陳相說:“戴生絹做的帽子 。”孟子說:“自己織的嗎?”陳相說:“不,用糧食換的 。”孟子說:“許子為什么不自己織呢?”陳相說:“對耕種有妨礙 。”孟子說:“許子用鐵鍋瓦甑做飯、用鐵制農具耕種嗎?”陳相說:“對 。”孟子說:“是自己制造的嗎?”陳相說:“不,用糧食換的 。”孟子說:“用糧食換農具炊具不算損害了陶匠鐵匠;陶匠鐵匠也是用他們的農具炊具換糧食,難道能算是損害了農夫嗎?再說許子為什么不自己燒陶煉鐵,使得一切東西都是從自己家里拿來用呢?為什么忙忙碌碌地同各種工匠進行交換呢?為什么許子這樣地不怕麻煩呢?”
8、陳相說:“各種工匠的活兒本來就不可能又種地又兼著干 。”孟子說;“這樣說來,那末治理天下難道就可以又種地又兼著干嗎?有做官的人干的事,有當百姓的人干的事 。況且一個人的生活,各種工匠制造的東西都要具備,如果一定要自己制造然后才用,這是帶著天下的人奔走在道路上不得安寧 。所以說:有的人使用腦力,有的人使用體力 。使用腦力的人統治別人,使用體力的人被人統治;被人統治的人供養別人,統治別人的人被人供養,這是天下一般的道理 。”“當唐堯的時候,天下還沒有平定 。大水亂流,到處泛濫 。草木生長茂盛,禽獸大量繁殖,五谷都不成熟,野獸威脅人們 。鳥獸所走的道路,遍布在中原地帶 。唐堯暗自為此擔憂,選撥舜來治理 。舜派益管火,益放大火焚燒山野沼澤地帶的草木,野獸就逃避躲藏起來了 。舜又派禹疏通九河,疏導濟水、漯水,讓它們流入海中;掘通妝水、漢水,排除淮河、泗水的淤塞,讓它們流入長江 。這樣一來,中原地帶才能夠耕種并收獲糧食 。當這個時候,禹在外奔波八年,多次經過家門都沒有進去,即使想要耕種,行嗎?”

猜你喜歡