永遇樂·次稼軒北固樓詞韻原文、作者

永遇樂·次稼軒北固樓詞韻 宋代:姜夔,所屬類型:寫人,贊美,抒情
云隔迷樓,苔封很石,人向何處 。數騎秋煙,一篙寒汐,千古空來去 。使君心在,蒼厓綠嶂,苦被北門留住 。有尊中酒差可飲,大旗盡繡熊虎 。
前身諸葛,來游此地,數語便酬三顧 。樓外冥冥,江皋隱隱,認得征西路 。中原生聚,神京耆老,南望長淮金鼓 。問當時、依依種柳,至今在否 。
譯文及注釋 譯文
揚州城外云霧彌漫,很石四周已遍布苔蘚,當年的英雄人物現在又去了哪里?只有秋煙中的征騎、寒潮中的船只,仍然年復一年地空自來去 。他的心,已熱愛上了青崖綠嶂的田園生活,卻苦于被委派到京口這個北疆的門戶,雖有樽中酒可供飲用,卻仍需舉起滿繡著熊虎的大旗 。
你是昔日的諸葛在世,到此一游,軍事上寥寥數語便可得“三顧茅廬”般的賞識 。而今揚州城外昏暗不明,江邊隱約看不清,(稼軒你卻能)辨認得清征西之路 。中原地區民多財足,汴京的老人們,日夜南望盼望著你的北伐 。稼軒啊,在這北伐的前夕,你在想什么?你是否想問那當年自己親手種下的依依垂柳:而今,你可安好?
注釋
永遇樂:詞牌名,此調有平韻仄韻兩體 。仄韻體始自北宋,見于柳永《樂章集》 。《詞譜》以蘇軾詞為正體 。雙調一百零四字,上下片各十一句四仄韻 。上片第三句較下片第三句少二字,上片結句較下片結句多二字,其余句式相同 。平韻體是南宋陳允平創制,句讀及平仄與蘇軾詞相同 。又名《消息》 。
次韻:用原作之調、韻,并按照原作用韻次序進行創作,稱為次韻 。
迷樓:樓名,隋煬帝建于揚州 。與北固亭隔江相望 。樓回環四合,工巧閎麗,自古無有 。樓成之日,隋煬帝曰:“使真仙游其中,亦當自迷也,可目之曰迷樓 。”
很石:石名,在江蘇鎮江北固山甘露寺,形如伏羊 。相傳孫權劉備曾經于石頭上論事 。羅隱詩:“紫髯桑蓋兩沉吟,很石空存事莫尋 。”
人:指隋煬帝、孫權、劉備等人 。
騎(jì):一人一馬 。
篙:撐船的竹竿 。
汐:晚潮 。
“使君”三句:是說辛棄疾喜歡田園生活,卻苦于國事需要,鎮守京口,不得遂愿隱居 。使君:漢代對州郡的刺史的稱呼,這里指辛棄疾 。蒼厓綠嶂:蒼翠碧綠的山巒 。厓:同“崖” 。北門:指南宋北疆門戶京口 。《舊唐書·裴度傳》載,開成二年,裴度以本官兼任太原尹、北都留守、河東節度使,皇帝遣使宣旨曰:“卿雖多病,年未甚老,為朕臥鎮北門可也 。”
“尊中酒”二句:《世說新語·捷悟》注引《南徐州記》載,徐州人多勁悍,號精兵,故桓溫常曰:“京口酒可飲,箕了用,兵可使 。”尊:酒器 。差:略微 。

猜你喜歡