劉禹錫烏衣巷古詩帶拼音版

劉禹錫烏衣巷古詩帶拼音版,《烏衣巷》是唐代詩人劉禹錫的代表作之一 。這是一首撫今吊古的詩篇是懷古組詩《金陵五題》中的第二首 。此詩憑吊昔日東晉南京秦淮河上朱雀橋和南岸的烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照,感慨滄海桑田,人生多變 。作者選取燕子寄居的主人家已經不是舊時的主人這一平常現象,使人們認識到富貴榮華難以常保,那些曾經煊赫一時的達官貴族,如過眼煙云,成為歷史的陳跡 。詩中沒有一句議論,而是通過野草、夕陽的描寫,以燕子作為盛衰興亡的見證,巧妙地把歷史和現實聯系起來,引導人們去思考時代的發展和社會的變化,含著深刻的寓意 。全詩語雖極淺,味卻無限 。

劉禹錫烏衣巷古詩帶拼音版


1、劉禹錫烏衣巷古詩帶拼音版wū yī xi鄋g
烏衣巷
t醤g d鄆:li?yǔ xī
唐代:劉禹錫
zhū qu?qi醥 biān yě cǎo huā , wū yī xi鄋g kǒu xī y醤g xi? 。
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜 。
ji?sh?w醤g xi?t醤g qi醤 y鄋 , fēi r?x鷑 ch醤g bǎi x靚g jiā。
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家 。
注:烏衣巷口夕陽斜”中的“斜”的漢語拼音為[ xi?] 。
斜在中國古代時期的讀音為[ xi?] 。“斜”字作韻腳,在韻律的要求下讀為[ xi?];如果“斜”雖在古詩中,但不作韻腳,則讀[ xi?] 。
劉禹錫烏衣巷古詩帶拼音版


2、劉禹錫烏衣巷翻譯譯文
朱雀橋邊冷落荒涼長滿野草野花,烏衣巷口斷壁殘垣正是夕陽斜掛 。
當年王導、謝安檐下的燕子,如今已飛進尋常百姓家中 。
注釋
朱雀橋:在金陵城外,烏衣巷在橋邊 。在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國東吳時的禁軍駐地 。由于當時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷 。在東晉時以王導、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎” 。入唐后,烏衣巷淪為廢墟 。現為民間工藝品的匯集之地 。
烏衣燕子,舊時王謝之家庭多燕子 。今江蘇省南京市江寧區,橫跨秦淮河 。
尋常:平常 。
王謝:王導、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室 。至唐時,則皆衰落不知其處 。
舊時:晉代 。
劉禹錫烏衣巷古詩帶拼音版


3、劉禹錫烏衣巷賞析賞析
《烏衣巷》這是唐朝詩人劉禹錫感慨藏而不露,寄物詠懷的名篇,是組詩《金陵五題》中的一篇 。詩人此前尚未到過金陵,始終對這個六朝古都懷著憧憬,正好有友人將自己寫的五首詠金陵古跡詩給他看,他便乘興和了五首 。烏衣巷原是六朝貴族居住的地方,最為繁華,如今有名的朱雀橋邊竟長滿野草,烏衣巷口也不見車馬出入,只有夕陽斜照在昔日的深墻上 。

猜你喜歡