御街行·秋日懷舊原文、作者

御街行·秋日懷舊 宋代:范仲淹 , 所屬類型:宋詞精選 , 婉約 , 秋天 , 寫景 , 懷人
紛紛墜葉飄香砌 。夜寂靜 , 寒聲碎 。真珠簾卷玉樓空 , 天淡銀河垂地 。年年今夜 , 月華如練 , 長是人千里 。
愁腸已斷無由醉 , 酒未到 , 先成淚 。殘燈明滅枕頭欹 , 諳盡孤眠滋味 。都來此事 , 眉間心上 , 無計相回避 。
譯文及注釋 譯文
紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上 , 寒夜一片寂靜 , 只聽見那寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音 。珍珠的簾幕高高卷起 , 玉樓空空無人跡 。夜色清淡 , 爍爍閃光的銀河直垂大地 。每年今天的夜里 , 都能見到那如綢緞般的皎月 , 而年年今天的夜里 , 心上人都遠在千里之外 。
愁腸已經寸斷 , 想要借酒澆愁 , 也難以使自己沉醉 。酒還未喝 , 卻先化作了辛酸的眼淚 。殘燈閃爍 , 枕頭歪斜 , 嘗盡了孤眠滋味 。算來這相思之苦 , 積聚在眉頭 , 凝結在心間 , 實在沒有辦法可以回避 。
注釋
香砌:有落花的臺階 。
寒聲碎:寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音 。
真珠:珍珠 。
天淡:天空清澈無云 。
月華:月光 。
練:白色的絲綢 。
無由:無法 。
明滅:忽明忽暗 。
欹(qī):傾斜 , 斜靠 。
諳(ān)盡:嘗盡 。
都來:算來 。
賞析 此詞是一首懷人之作 , 其間洋溢著一片柔情 。上片描繪秋夜寒寂的景象 , 下片抒寫孤眠愁思的情懷 , 由景入情 , 情景交融 。
寫秋夜景象 , 作者只抓住秋聲和秋色 , 便很自然地引出秋思 。一葉落知天下秋 , 到了秋天 , 樹葉大都變黃飄落 。樹葉紛紛飄墜香砌之上 , 不言秋而知秋 。夜 , 是秋夜 。夜寂靜 , 并非說一片闃寂 , 聲還是有的 , 但是寒聲 , 即秋聲 。這聲音不樹間 , 卻來自樹間 , 原來是樹上飄來的黃葉墜階上 , 沙沙作響 。
這里寫“紛紛墜葉” , 主要是訴諸聽覺 , 借耳朵所聽到的沙沙聲響 , 感知到葉墜香階的 。“寒聲碎”這三個字 , 不僅明說這細碎的聲響就是墜葉的聲音 , 而且點出這聲響是帶著寒意的秋聲 。由沙沙響而感知落葉聲 , 由落葉而感知秋時之聲 , 由秋聲而感知寒意 。這個“寒”字下得極妙 , 既是秋寒節候的感受 , 又是孤寒處境的感受 , 兼寫物境與心境 。
“真珠簾卷玉樓空” , 空寂的高樓之上 , 卷起珠簾 , 觀看夜色 。這段玉樓觀月的描寫 , 感情細膩 , 色澤綺麗 , 有花間詞人的遺風 , 更有一股清剛之氣 。
這里寫玉樓之上 , 將珠簾高高卷起 , 環視天宇 , 顯得奔放 。“天淡銀河垂地” , 評點家視為佳句 , 皆因這六個字勾畫出秋夜空曠的天宇 , 實不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢 。因為千里共月 , 最易引起相思之情 , 以月寫相思便成為古詩詞常用之意境 。“年年今夜 , 月華如練 , 長是人千里” , 寫的也是這種意境 , 其聲情頓挫 , 骨力遒勁 。珠簾、銀河、月色都寫得奔放雄壯 , 深沉激越 。

猜你喜歡