孔子相衛文言文翻譯

【孔子相衛文言文翻譯】《孔子相衛》翻譯:
孔子在衛國當相國,他的弟子子皋擔任掌管刑獄的官吏,他砍掉了犯人的腳,讓他去守門 。有人在衛國國君面前中傷孔子,說:孔子想作亂 。衛君想捉拿孔子 。孔子逃走了,弟子們都跟著逃跑 。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到門邊的地下室中,差役們沒有追到子皋 。

孔子相衛文言文翻譯


半夜時分,子皋問斷腿人說∶我不能損害君主的法令從而親自砍掉你的腳,這時正是你報仇的時候,而你為什么緣故肯幫助我逃跑?我憑什么從你這里得到這樣的報答?斷腿人說∶我被砍斷腳,本是我的罪行應受到這樣的處罰,這是沒有辦法的事 。然而當您在公堂上審理我的時候,盡量在法令規定的范圍內爭取從輕處理,并指導我按照從輕處理的法令來申訴,您這番心意我是知道的 。等到案子已經定罪,您皺著眉頭很不高興,悲傷的心情表現在臉色上,我看見也知道了您的心意 。您并不是偏袒我才這樣做的 。而是您天生的本性中的仁愛之心使您這樣做的 。這就是我之所以喜愛您而報答您的原因 。
孔子相衛文言文翻譯


拓展資料:

孔子相衛出自《韓非子.外儲說左下》 。韓非(約前280—前233),戰國末期著名思想家 。尊稱韓非子或韓子越,是戰國末期韓國國君韓王歇之子,荀子的學生,中國古代著名的思想家,法家思想的集大成者 。作為客居秦國的法家代表人物,備受嬴政賞識,但遭到李斯等人的嫉妒,最終被下獄毒死 。他被譽為得老子精髓最多的二人之一(另一人為莊周) 。
《韓非子》是戰國時期法家韓非的著作總集,又稱《韓子》 。該書在韓非生前即已流傳 。司馬遷說:韓非,觀往者得失之變 。故作《孤憤》、《五蠹》、《內外儲》、《說林》、《說難》十余萬言 。

    猜你喜歡