送魏萬之京原文、作者

送魏萬之京 唐代:李頎,所屬類型:唐詩三百首,送別,友情,抒情
朝聞游子唱離歌,昨夜微霜初渡河 。
鴻雁不堪愁里聽,云山況是客中過 。
關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多 。(樹 一作:曙)
莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎 。
譯文及注釋 譯文
清晨聽到游子高唱離別之歌,昨夜薄霜剛剛渡過黃河 。
懷愁之人實在不忍聽那鴻雁哀鳴,何況是那與故鄉遙隔千山萬水,身在旅途的異鄉客 。
潼關晨曦寒氣越來越重,天氣愈來愈冷,京城深秋搗衣聲愈接近傍晚愈多 。
請不要以為長安是行樂所在,以免白白地把寶貴時光消磨 。
注釋
魏萬:又名魏顥 。上元(唐高宗年號,674—676)初進士 。曾隱居王屋山,自號王屋山人 。
游子:指魏萬 。
離歌:離別的歌 。
微霜:薄霜,指秋意已深 。
初渡河:剛剛渡過黃河 。魏萬家住王屋山,在黃河北岸,去長安必須渡河 。
“鴻雁”二句:設想魏萬在途中的寂寞心情 。
客中:即作客途中 。
關城:指潼關城 。
樹色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色 。
催寒近:寒氣越來越重,一路上天氣愈來愈冷 。
御苑:皇家花苑,代指長安 。
砧聲:搗衣聲 。
向晚多:愈接近傍晚愈多 。
“莫見”句:勉勵魏萬及時努力,不要虛度年華 。
蹉跎:此指虛度年華 。說文新附:“蹉跎,失時也 。”
賞析 這是一首送別詩,被送者為詩人晚輩 。此詩意在抒發別離的情緒 。首聯用倒戟法落筆,點出出發前,微霜初落,深秋蕭瑟;頷聯寫離秋,寫游子面對云山,黯然傷神;頸聯介紹長安秋色,暗寓此地不可長留;末聯以長者風度,囑咐魏萬,長安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業 。詩人把敘事、寫景、抒情融合在一起,以自己的心情來設想、體會友人跋涉的艱辛,表現了詩人與友人之間深切的友情,抒發了詩人的感慨,并及時對友人進行勸勉 。全詩自然真切,情深意長,遣詞煉句尤為后人所稱道 。
首聯“朝聞游子唱離歌”,先說魏萬的走,后用“昨夜微霜初渡河”,點出前一夜的景象,用倒戟而入的筆法,極為得勢 。“初渡河”,把霜擬人化了,寫出深秋時節蕭瑟的氣氛 。
“鴻雁不堪愁里聽”,是緊接第二句,渲染氛圍 。“云山況是客中過”,接寫正題,照應第一句 。大雁,秋天南去,春天北歸,飄零不定,有似旅人 。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來,使人覺得悵惘凄切 。而抱有滿腹惆悵的人,當然就更難忍受了 。云山,一般是令人向往的風景,而對于落寞失意的人,坐對云山,便會感到前路茫茫,黯然神傷 。他鄉游子,于此為甚 。這是李頎以自己的心情來體會對方 。“不堪”“況是”兩個虛詞前后呼應,往復頓挫,情切而意深 。

猜你喜歡