水調歌頭·送王修甫東還原文、作者

水調歌頭·送王修甫東還 元代:王惲,所屬類型:送別,羈旅,思鄉
樊川吾所愛,老我莫能儔 。二年鞍馬淇上,來往更風流 。夢里池塘春草,卻被鳴禽呼覺,柳暗水邊樓 。浩蕩故園思,汶水日悠悠 。
洛陽花,梁苑月,苦遲留 。半生許與詞伯,不負壯年游 。我亦布衣游子,久欲觀光齊魯,羈紲在鷹韛、早晚西湖上,同醉木蘭舟 。
注釋 王修甫:王惲好友,酬唱頻仍 。
樊川:唐詩人杜牧的別稱 。杜牧別業(別墅)樊川,有《樊川集》 。杜牧自稱“樊川翁” 。
老我句:到老我也不能(與之)為伍 。指業績和名聲趕不上杜牧 。儔,chóu,同輩,伴侶 。
鞍馬:鞍子和馬,借指騎馬或戰斗的生活 。
鳴禽呼覺:叫聲悅耳的鳥類吵醒 。覺,睡醒 。
汶水:水名,在中國山東省 。亦稱“大汶河” 。
洛陽花:當指洛陽牡丹 。
梁苑:西漢梁孝王所建東苑,故址在今河南省開封市東南 。后人常以“梁苑隋堤”為吟詠歷史勝跡之典 。
詞伯:cíbó,稱譽擅長文詞的大家,猶詞宗 。
布衣:粗布衣服 。舊常稱平民 。
游子:離家遠行或長年客居外鄉的人 。
觀光:參觀外國外地的景物建筑等 。
齊魯:古代的齊國魯國,因原在今山東省內,所以今天常以“齊魯”稱山東省 。
羈紲:jīxiè,馬絡頭和馬韁繩,亦泛指馭馬或縛系禽獸的繩索 。引申為拘禁,系縛;控制;束縛;滯留 。
鷹韛:當為地名 。(韛,bài,古代用來鼓風吹火的皮囊,俗稱“風箱” 。)
木蘭舟:用木蘭樹造的船 。南朝梁任昉《述異記》卷下:"木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹 。昔吳王闔閭植木蘭于此,用構宮殿也 。七里洲中,有魯般刻木蘭為舟,舟至今在洲中 。詩家云木蘭舟,出于此 。"后常用為船的美稱,并非實指木蘭木所制 。
作者 【水調歌頭·送王修甫東還原文、作者】王惲(yùn)(1227—1304年7月23日),字仲謀,號秋澗,衛州路汲縣(今河南衛輝市)人 。元朝著名學者、詩人兼**家 。一生仕宦,剛直不阿,清貧守職,好學善文,成為元世祖忽必烈、元裕宗真金和元成宗皇帝鐵穆耳三代著名諫臣 。其書法遒婉,與東魯王博文、渤海王旭齊名 。著有《秋澗先生全集》 。散曲創作,今存小令41首 。大德八年六月二十日,在汲縣去世,終年七十八歲 。

    猜你喜歡