
【傅雷翻譯過巴爾扎克的什么 傅雷翻譯過巴爾扎克作品有哪些?】1、《歐也妮·葛朗臺》
《歐也妮·葛朗臺》是法國批判現實主義小說家巴爾扎克創作的長篇小說 , 收錄于《人間喜劇》 。小說敘述了一個金錢毀滅人性和造成家庭悲劇的故事 , 圍繞歐也妮的愛情悲劇這一中心事件 , 以葛朗臺家庭內專制所掀起的陣陣波瀾、家庭外銀行家和公證人兩戶之間的明爭暗斗和歐也妮對夏爾·葛朗臺傾心相愛而查理背信棄義的痛苦的人世遭遇三條相互交織的情節線索連串小說 。
2、《高老頭》
《高老頭》是法國作家巴爾扎克創作的長篇小說 , 成書于1834年 。
該講述主人公高老頭是法國大革命時期起家的面粉商人 , 中年喪妻 , 他把自己所有的愛都傾注在兩個女兒身上 , 為了讓她們擠進上流社會 , 從小給她們良好的教育 , 且出嫁時給了她們每人80萬法郎的陪嫁 , 可他的兩個女兒生活放蕩 , 揮金如土 , 他的愛輕而易舉就被金錢至上的原則戰勝了 。
3、《貝姨》
《貝姨》是法國作家巴爾扎克晚年創作的一部長篇小說 。故事發生在1838年的巴黎 , 圍繞于洛·德·埃爾維男爵一家的命運展開 。
4、傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻 , 被法國巴爾扎克研究會吸收為會員 。1948年 , 受英國文化協會委托 , 傅雷翻譯牛頓的《英國繪畫》 , 由商務印書館出版 。8月他翻譯的巴爾扎克《歐也妮·葛朗臺》面世 。
5、20世紀50年代前期 , 傅雷重譯《高老頭》《約翰·克利斯朵夫》 。并新譯出版巴爾扎克的《貝姨》《邦斯舅舅》等作品 。
6、1961年9月 , 這期間他翻譯了巴爾扎克的《賽查·皮羅多盛衰記》《攪水女人》《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》《幻滅》 。
猜你喜歡
- 開車過復雜窄路技巧 開車經過很復雜的窄路應該注意些什么
- 收斂域怎么算?求具體過程
- 沒有過期的皮膚激活碼 其實很簡單
- 暴走英雄壇逍遙游俠前期過度怎么加點
- 悲傷難過的說說 傷心難過的傷感說說
- 有什么菜好吃又容易做 這個菜你吃過嗎
- 花粉過敏養什么花 花粉過敏養的花有什么
- 同子瞻次過遠重字韻原文、作者
- 嚼茶葉是泡過的茶葉嗎 嚼茶葉是不是泡過的茶葉
- 小年在娘家過有什么忌諱 小年為什么不能在娘家過嗎
