郢人燕說文言文翻譯

【郢人燕說文言文翻譯】文言文郢人燕說翻譯:從前有人從楚國的都城郢寫信給燕國的相國 。可是夜晚在寫信,光線不夠明亮,就對舉著蠟燭的仆人說:“舉燭” 。結果無意識地在信里寫上了“舉燭”兩個字 。

郢人燕說文言文翻譯


其實,“舉燭”這兩個字并不是信里要說的意思 。燕相看到信中“舉燭”二字,很高興,說“‘舉燭’,就是崇尚清明廉潔 。要施行清明政策,則應舉薦賢才擔任重任” 。
燕相把這個意思告訴燕王,燕王很高興,并予以施行 。結果燕國治理得很好 。國家雖然治理好,卻不是信的本意 。現在學習的人,都和這個相似 。
郢人燕說文言文翻譯


寓意
本文用一個生活中的故事,說明當時之學的人在征引、解釋前賢遺言時往往穿鑿附會的學風 。憑主觀臆斷,把原本沒有的意思勉強加上去,以誤傳誤,這種學風與“郢書燕說”是相類似的 。篇末點題,是我國古代常用的一種說理方法 。

    猜你喜歡