楓橋夜泊詩句


楓橋夜泊詩句


楓橋夜泊朝代:唐朝 作者:張繼 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠 。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船 。翻譯:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠 。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船 。賞析:這首七絕,是大歷詩歌中最著名之作 。全詩以一愁字統起 。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境 。這二句既描寫了秋夜江邊之景,又表達了作者思鄉之情 。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠的意境 。夜行無月,本難見物,而漁火醒目,霜寒可感;夜半乃闐寂之時,卻聞烏啼鐘鳴 。如此明滅對照,無聲與有仿埋鎮聲的襯托,使景皆為情中之景,聲皆為意中之音,意境疏密錯落,渾融幽遠 。一縷淡淡的客愁被點染得朦朧雋永,在姑蘇城的夜空中搖曳飄忽,為那里的一備粗橋液兆一水,一寺一城平添了千古風情,吸引著古往今來的尋夢者 。《唐詩三集合編》“全篇詩意自‘愁眠’上起,妙在不說出 。”《磧砂唐詩》:“‘對愁眠’三字為全章關目 。明逗一‘愁’字,虛寫竟夕光景,輾轉反側之意自見 。”《古唐詩合解》:“此詩裝句法最妙,似連而斷,似斷而連 。”
【楓橋夜泊詩句】

    猜你喜歡