問題補充說明:請大家說的詳細一點不要太長,好的另外加分
譯文:
夜晚雪山中夜鳥突然鳴叫了起來,石頭冰涼媽課令活激項夫銀落得使在石上的露水快要結成霜了 。
流泉在月光的照耀下,仿佛一溪流動的雪 。
原文:
《夜泉》
袁中道〔明代〕
山白鳥忽鳴,石冷霜欲結 。
流泉得月光,化為一溪雪 。
這首詩描繪了山間夜晚的山泉美景,表現了山的寂靜和生機 。底義口犯太貴準文永居整首詩用以動襯靜每的方式來寫 。

擴展資料:
賞析:
詩人置身于朗月的清輝中,山看上去是白的,石也泛著冷光像要結千握懷高霜,而石下的泉水呢,被月華映照,銀光閃爍,簡直像是一片雪 。
古人寫夜泉的詩句很多,因為是在夜里,一般都用聽覺來表現它,寫它的淙淙流聲 。而本詩的作者卻獨從視覺來表現它,不能不說是別出心裁的藝術創造 。雪的比喻不僅生動形象,而且暗應上文的“冷”、“霜”,承接十分自然,作者的心思綿密由此可見 。
作者簡介:
袁中道,明荊州府公安人,字小修 。袁宏道弟360問答 。初隨兄宦游京師,交四方名士 。萬歷四十四年進士 。官至南京吏部郎中 。與兄袁宗道、袁宏道并稱三袁,為“公安派”代表作家 。有《珂雪齋集》 。
【夜泉 譯文】
猜你喜歡
- 好看的歐美電影,文空推薦
- 《勞動律他合同法》第四十一條的問題
- 256g網頁游戲開服表永久網頁游戲?
- 直腸癌早期癥狀
- 面試官如何提問題
- 思想認識怎么寫
- 女性的陰部
- 阿里巴巴國際站操作技巧,求指教
- 完美感覺高清完整版電影
- 美尼爾氏綜合癥癥狀
