一個大家都不陌生的笑話:老師問誰見過男女混合雙打,有學生回答他前一天晚上剛剛看過 。于是,老師請他描述當時的情形,學生則回答:Oh, sorry, sir. My father always says, 'Domestic shame should not be published' 。
顯然,學生所說的“mixed double”(男女混合雙打)指的是“父母打架”,而“domestic shame”則就是我們常說的“家丑”了 。既然是“家丑”,沒幾個人愿意到處張揚,所以,就“神韻”而言,“family skeleton”(直譯:家里的骷髏)或許比“domestic shame”更形象 。
“Family skeleton”(家丑)源于俚語“skeleton in one's closet”(東掖西藏的丑事),實質上,特定語境下,后者也可表達“家丑” 。就詞源而言,“skeleton”(骷髏)能與“(家)丑”掛上鉤,來自一個頗為陰森的“愛情”故事——
傳說,有對恩愛夫婦一直被大家羨慕,人們都覺得妻子是世界上最幸福的女人,可有一天,妻子卻說出了鮮為人知的秘密:她丈夫每晚都命令她去吻藏在家中壁櫥里的骸骨——那是他曾經的戀人,也是被他丈夫殺死的情敵 。隨著時間的推移,“skeleton in one's closet/cupboard”常被人們用來指代“極力遮掩的(家)丑事”,而“family skeleton”則成了“家丑”的代名詞 。
此外,“家丑不可外揚”常用諺語“Do not wash your dirty linen in public”來表達 。
猜你喜歡
- 嚴肅地談某事用什么詞 嚴肅地談某事用英語怎么說:talk turkey
- 貪小便宜吃大虧的經典故事 貪小便宜吃大虧用英語怎么說
- 最好的衣服用英文怎么說 最好的衣服用英語怎么說:Sunday clothes
- 不把心思寫在窗上 “不把心思寫在臉上”
- 處于巨大壓力之中的英文 處于巨大壓力之下用英語怎么說: under the gun
- 我正在休假 “我要休假”用英語怎么說
- 見過世面 英文 “見世面”用英語怎么說?
- 白手起家用英語諺語 白手起家用英語怎么說: start from scratch
- 神秘兮兮解釋 九句之“神秘兮兮”怎么說
- 破釜沉舟用英語翻譯 破釜沉舟用英語怎么說
