
日本學習漢字漢文大約開始于3世紀 。到 7世紀 , 出現夾用漢字而以假名為主的日文著作 。日本也仿照漢字創造一些日本專用的漢字 , 但是為數不多 。
明治維新以后 , 有意識地進行文字改革 。推廣以東京語音為標準音的國語 。一般讀物中的漢字全部在旁邊注上假名 , 實行讀音統一 。小學語文課本從半文半白的文體改為口語化的文體 。
日本的文改運動者在1866年提出廢除漢字 , 1872年提出改用羅馬字 , 1973年提出限制漢字字數 。日本“國語審議會”擬定的“當用漢字表” , 1946年由內閣公布 , 后來在1981年改為"常用漢字表 , 政府公文和一般出版物所用漢字以此為度 。1937年內閣公布"訓令式" , 以“日本式”為基礎而略作修正 。國際標準化組織已經采用訓令式作為書寫日語的國際標準 。但是日本鐵道、外交、商人等習慣用黑奔式 。
【日本的文字改革是怎么一回事】
猜你喜歡
- 腳趾變厚變黃要怎么辦?
- 莫若菲的娘是誰演的
- 眼睛總是睜不開是什么原因
- 背闊肌損傷怎么辦
- 日本的味增湯是什么東東
- 侵害姓名權的構成要件是什么
- 風濕患者平時怎么調理
- 日本的萬古燒與伊賀燒有什么區別
- 甲減促甲狀腺激素偏低怎么辦
- 日本的天皇的現在是誰啊幾歲了啊
