《無題》的翻譯:相見的機會本來就很難得, 別離時分開更難;何況正當暮春時節, 百花凋殘 。 春蠶直到死時, 纏綿的絲兒才吐完;蠟燭燒成灰燼后, 淚才流干 。 早晨對鏡梳妝, 只愁云鬢易改色;長夜獨自吟詩不寐, 應感到月色清寒 。 蓬萊山離這兒也不算太遠, 卻無路可通;青鳥啊, 請為我殷勤地去探看 。

【無題的翻譯 無題主要描述了什么】 《無題》是唐代詩人李商隱以男女離別為題材創作的一首愛情詩 。 此詩首聯是極度相思而發出的深沉感嘆, 先言相見難得, 離別難堪, 再以百花無力象征為離別相思之情所困擾, 情緒低落 。

頷聯以象征的手法寫出自己的癡情苦意以及九死而不悔的愛情追求, 言相愛之深切凝重, 生死相以;
頸聯設想象所懷念對象的生活情景, 暗含離人相思, 心心相印之意, 并示關切、珍重之意;

尾聯說相距本不遠, 但既難相見, 又難通音信, 希望能有人代為傳遞信息, 帶去問候 。 全詩“別”字為通篇文眼, 綿緲深沉而不晦澀, 華麗而又自然, 情懷凄苦而不失優美 。
猜你喜歡
- 重裝系統后局域網下無法登陸共享盤
- 電腦刪除文件的時候提示操作無法完成該如何解決
- 天然氣有味道嗎 天然氣有沒有味道
- 不可一日無茶
- 英雄聯盟LOL探險家伊澤EZ無限亂斗暴力玩法出裝
- 騎馬與砍殺中的無雙三國怎么玩
- 勸學第四段翻譯 勸學文言文第四段翻譯
- 離婚協議書怎么寫
- 無網卡驅動下:驅動精靈萬能網卡版使用教程
- 怎樣翻譯圖片上的英文、圖上英文怎樣翻譯為中文
