揠苗助長小古文翻譯及注釋 小古文揠苗助長文言文翻譯

《揠苗助長》的譯文
有個宋國人擔憂禾苗不長高, 就拔高了禾苗, 疲憊不堪地回了家, 對他的家人說:“今天太累了!我幫助禾苗長高了!”他的兒子快步趕去田里, 查看禾苗的情況, (發現)禾苗都已經枯萎了 。

揠苗助長小古文翻譯及注釋 小古文揠苗助長文言文翻譯



天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人, 就像是不給禾苗鋤草的懶漢 。 妄自幫助它生長的人, 就像這個拔苗助長的人, 不但沒有好處, 反而害了它 。
揠苗助長小古文翻譯及注釋 小古文揠苗助長文言文翻譯



《揠苗助長》
【揠苗助長小古文翻譯及注釋 小古文揠苗助長文言文翻譯】 宋人有閔其苗之不長而揠之者, 芒芒然歸, 謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之, 苗則槁矣 。 天下之不助苗長者寡矣 。 以為無益而舍之者, 不耘苗者也;助之長者, 揠苗者也, 非徒無益, 而又害之 。
揠苗助長小古文翻譯及注釋 小古文揠苗助長文言文翻譯



注釋
閔(mǐn):同“憫”, 擔心, 憂慮 。
長(zhǎng):生長, 成長 。
揠(yà):拔 。
茫茫然:疲憊不堪的樣子 。
謂:對,告訴 。
其人:他家里的人 。
?。浩冢?困苦, 精疲力盡, 文中是引申義
予(余):我, 第一人稱代詞 。
趨:快步走 。
往:去, 到..去 。

    猜你喜歡