送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因 送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因是什么

《送東陽馬生序》中作者對同舍不羨慕的原因是“以中有足樂者 , 不知口體之奉不若人也” 。 這句話的意思:因為我心中有足以快樂的事情 , 所以不覺得吃穿上的享受不如別人 。 這句話表現了作者對學問的熱愛與追求 , 表現出作者對精神追求的重視及其安于清貧、不慕富貴的品格 。

送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因 送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因是什么




《送東陽馬生序》的節選
余幼時即嗜學 。 家貧 , 無從致書以觀 , 每假借于藏書之家 , 手自筆錄 , 計日以還 。 天大寒 , 硯冰堅 , 手指不可屈伸 , 弗之怠 。 錄畢 , 走送之 , 不敢稍逾約 。 以是人多以書假余 , 余因得遍觀群書 。 既加冠 , 益慕圣賢之道 , 又患無碩師名人與游 , 嘗趨百里外 , 從鄉之先達執經叩問 。 先達德隆望尊 , 門人弟子填其室 , 未嘗稍降辭色 。 余立侍左右 , 援疑質理 , 俯身傾耳以請;或遇其叱咄 , 色愈恭 , 禮愈至 , 不敢出一言以復;俟其欣悅 , 則又請焉 。 故余雖愚 , 卒獲有所聞 。
當余之從師也 , 負篋曳屣 , 行深山巨谷中 , 窮冬烈風 , 大雪深數尺 , 足膚皸裂而不知 。 至舍 , 四支僵勁不能動 , 媵人持湯沃灌 , 以衾擁覆 , 久而乃和 。 寓逆旅 , 主人日再食 , 無鮮肥滋味之享 。 同舍生皆被綺繡 , 戴朱纓寶飾之帽 , 腰白玉之環 , 左佩刀 , 右備容臭 , 燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間 , 略無慕艷意,以中有足樂者 , 不知口體之奉不若人也 。 蓋余之勤且艱若此 。
送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因 送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因是什么



《送東陽馬生序》的譯文
我年幼時就非常愛好讀書 。 家里貧窮 , 無法得到書來看 , 常常向藏書的人家求借 , 親手抄錄 , 計算著日期按時送還 。 冬天非常寒冷 , 硯臺里的墨汁都結了冰 , 手指凍得不能彎曲和伸直 , 也不放松讀書 。 抄寫完畢后 , 便馬上跑去還書 , 不敢超過約定的期限 。 因此有很多人都愿意把書借給我 , 于是我能夠遍觀群書 。 成年以后 , 我更加仰慕古代圣賢的學說 , 又苦于不能與學識淵博的老師和名人交往 , 曾經趕到數百里以外 , 拿著經書向鄉里有道德學問的前輩請教 。 前輩德高望重 , 門人弟子擠滿了他的屋子 , 他的言辭和態度從未稍有委婉 。 我站著陪侍在他左右 , 提出疑難 , 詢問道理 , 俯下身子 , 側著耳朵恭敬地請教;有時遇到他大聲斥責 , 我的表情更加恭順 , 禮節更加周到 , 不敢說一個字反駁;等到他高興了 , 則又去請教 。 所以我雖然愚笨 , 但最終獲得不少教益 。
【送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因 送東陽馬生序中作者對同舍不羨慕的原因是什么】 當我外出求師的時候 , 背著書箱 , 拖著鞋子 , 行走在深山峽谷之中 。 隆冬時節 , 刮著猛烈的寒風 , 雪有好幾尺深 , 腳上的皮膚受凍裂開都不知道 。 回到學舍 , 四肢僵硬動彈不得 。 服侍的人拿著熱水為我洗浴 , 用被子裹著我 , 很久才暖和起來 。 寄居在旅店里 , 旅店老板每天供應兩頓飯 , 沒有新鮮肥嫩的美味享受 。 同學舍的人都穿著華麗的衣服 , 戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子 , 腰間掛著白玉環 , 左邊佩戴寶刀 , 右邊掛著香囊 , 光彩鮮明 , 像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服處于他們之間 , 但我毫無羨慕的心 。 因為心中有足以快樂的事情 , 所以不覺得吃的、穿的享受不如別人 。 我求學的辛勤和艱苦就是像這個樣子 。

    猜你喜歡