孫權勸學翻譯 孫權勸學的翻譯

《孫權勸學》的譯文:當初 , 孫權對呂蒙說:“你如今當權 , 負責管理事務 , 不可以不學習!”呂蒙以軍中事務繁多為借口推托 。 孫權說:“我難道是要你研究儒家經典 , 成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀 , 了解歷史罷了 。 你說軍務繁多 , 誰比得上我事務多呢?我經常讀書 , 自己覺得獲益頗多 。 ”呂蒙于是開始學習 。

孫權勸學翻譯 孫權勸學的翻譯



當魯肅到尋陽的時候 , 魯肅和呂蒙一起談論議事 , 魯肅十分吃驚地說:“你現在軍事方面和政治方面的才能和謀略 , 不再是吳下時的沒有才學的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天 , 就用新的眼光看待 , 長兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親 , 和呂蒙結為好友后分別了 。
《孫權勸學》的原文
初 , 權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事 , 不可不學!”蒙辭以軍中多務 。 權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵 , 見往事耳 。 卿言多務 , 孰若孤?孤常讀書 , 自以為大有所益 。 ”蒙乃始就學 。 及魯肅過尋陽 , 與蒙論議 , 大驚曰:“卿今者才略 , 非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日 , 即更刮目相待 , 大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母 , 結友而別 。
孫權勸學翻譯 孫權勸學的翻譯



《孫權勸學》的出處
【孫權勸學翻譯 孫權勸學的翻譯】 《孫權勸學》的出自《資治通鑒》 , 全文記敘了呂蒙在孫權勸說下開始學習 , 之后大有長進的故事 。 《資治通鑒》是中國一部編年體通史巨著 ,  , 全面總結了歷朝歷代的政治智慧 , 揭示了其中蘊含的歷史發展的規律 。

    猜你喜歡