道士救虎文言文翻譯 道士救虎文言文翻譯和原文

《道士救虎》的譯文:一天傍晚 , 山洪暴發 , 房屋漂在水面上 , 水充滿了整個山溪 , 順流而下 。 人們騎著樹木爬上屋頂 , 大聲呼救的聲音接連不斷 。 有一個道士準備了一艘大船 , 親自披著蓑衣戴著斗笠 , 站在水邊 , 督促善于游泳的人拿著繩索等候在岸邊 。

道士救虎文言文翻譯 道士救虎文言文翻譯和原文



【道士救虎文言文翻譯 道士救虎文言文翻譯和原文】 (如果)有人漂下來 , 便立即投去木頭、繩索 , 把他拉上岸 。 所以救活的人很多 。 第二天清早 , 有一只野獸被沖來 , 軀體淹沒在波濤中 , 把頭伸出水面左右盼望 , 好像在向人求救的樣子 。 道士說:“這也是有生命的東西 , 一定要趕快救它!”駕船的人聽從他的話去救 。 用木頭把它拉上船 , 原來是一只老虎 。 開始時 , 它有點迷迷糊糊 , 坐著舔身上的毛 。 等船一到岸 , 它就瞪著眼睛看著道士 , 跳上去把道士抓倒在地 。 乘船的人一齊涌上去救 , 道士雖然沒有被咬死 , 卻受了重傷 。
道士救虎文言文翻譯 道士救虎文言文翻譯和原文



《道士救虎》的原文
一夕 , 山水大出 , 漂室廬 , 塞溪而下 。 人騎木乘屋 , 號呼求救者聲相連也 。 道士具大舟 , 躬蓑笠 , 立水滸 , 督善水者繩以俟 , 見人至即投木、索引之 , 所存活者甚眾 。 平旦 , 有獸身沒波濤中 , 而浮其首左右盼 , 若求救者 。 道士曰:“是亦有生 , 必速救之 。 ”舟者應言往 , 以木接上之 。 乃虎也 。 始到蒙蒙然坐而舐其毛 , 比及岸 , 則瞠目視道士 , 躍而攫之仆地 。 舟人奔救 , 道士得不死而重傷焉 。
道士救虎文言文翻譯 道士救虎文言文翻譯和原文




    猜你喜歡