滿庭芳·夏日溧水無想山作原文、作者

滿庭芳·夏日溧水無想山作 【滿庭芳·夏日溧水無想山作原文、作者】宋代:周邦彥 , 所屬類型:宋詞三百首 , 婉約 , 寫景 , 抒懷 , 情懷
風老鶯雛 , 雨肥梅子 , 午陰嘉樹清圓 。地卑山近 , 衣潤費爐煙 。人靜烏鳶自樂 , 小橋外、新綠濺濺 。憑闌久 , 黃蘆苦竹 , 擬泛九江船 。
年年 。如社燕 , 飄流瀚海 , 來寄修椽 。且莫思身外 , 長近尊前 。憔悴江南倦客 , 不堪聽、急管繁弦 。歌筵畔 , 先安簟枕 , 容我醉時眠 。
譯文及注釋 譯文
風使春季的鶯雛長大 , 夏雨讓梅子變得肥美 , 正午茂密的樹下圓形的陰涼籠罩的地面 。地勢低洼靠近山 , 衣服潮濕總費爐火烘干 。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩 , 小橋外邊 , 新漲的綠水湍流激濺 。久久憑靠欄桿 , 遍地黃蘆苦竹 , 竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊 。
年復一年 。猶如春來秋去的社燕 , 飄飛流浪在大漠荒原 , 來寄居在長長的屋檐 。且不去想那身外的功名業績 , 還是怡心暢神 , 常坐酒樽前 。我這疲倦、憔悴的江南游子 , 再不忍聽激越、繁復的管弦 。就在歌宴邊 , 為我安上一個枕席 , 讓我醉后可以隨意安眠 。
注釋
溧水:縣名 , 今屬江蘇省南京市 。
風老鶯雛:幼鶯在暖風里長大了 。
午陰嘉樹清圓:正午的時候 , 太陽光下的樹影 , 又清晰 , 又圓正 。
卑:低 。
潤:濕
烏鳶(yuān): 即烏鴉 。
濺濺:流水聲 。
黃蘆苦竹 , 擬泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黃蘆苦竹繞宅生 ?!?br /> 社燕:燕子當春社時飛來 , 秋社時飛走 , 故稱社燕 。
瀚海:沙漠 , 指荒遠之地 。
修椽:長椽子 。句謂燕子營巢寄寓在房梁上 。
身外:身外事 , 指功名利祿 。
尊:同樽 , 古代盛酒的器具 。
急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗 , 急管繁弦 , 共愛人間瑞 ?!毙稳莞鞣N樂器同時演奏的熱鬧情景 。
筵yán):竹席 。
枕?。╠iàn):枕席 。

賞析 周邦彥為北宋末期詞學大家 。由于他深通音律 , 創制慢詞很多 , 無論寫景抒情 , 都能刻畫入微 , 形容盡致 。章法變化多端 , 疏密相間 , 筆力奇橫 。王國維推尊為詞中老杜 , 確非溢美之詞 。茲分析一下他的《滿庭芳》一首詞 , 即可見一斑:
周邦彥于公元1093年(哲宗元祐八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令 , 時年三十七歲 。無想山在溧水縣南十八里 , 山上無想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書堂 。韓曾有贈寺僧詩云:“無想景幽遠 , 山屏四面開 。憑師領鶴去 , 待我桂冠來 。藥為依時采 , 松宜繞舍栽 。林泉自多興 , 不是效劉雷 ?!庇纱丝梢姛o想山之幽僻 。鄭文焯以為無想山乃邦彥所名 , 非是 。

猜你喜歡