【黔之驢文言文的翻譯 怎么理解黔之驢文】1、譯文:黔地這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運了一頭去 。驢運到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下 。老虎看到驢是個龐然大物,以為它是什么神物,躲藏在樹林里偷偷看它,漸漸小心地出來接近它,驚恐疑惑,不知道它是什么東西 。有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走,認為驢要咬自己,非常害怕 。但是來來回回地觀察驢,覺得它并沒有什么特殊的本領 。老虎漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗 。漸漸地靠近驢子,態度越來越輕侮,碰倚靠撞冒犯它 。驢非常生氣,用蹄子踢老虎 。老虎于是很高興,心里盤算這件事說:“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,然后才離開 。唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,當初要是不使出它的那點本事,老虎即使兇猛,但由于多疑、畏懼,終究不敢吃掉它。如今落得如此下場,可悲啊!
2、原文:黔無驢,有好事者船載以入 。至則無可用,放之山下 。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之 。稍出近之,慭慭然,莫相知 。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐 。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏 。稍近,益狎,蕩倚沖冒 。驢不勝怒,蹄之 。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大?斷其喉,盡其肉,乃去 。噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能 。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取 。今若是焉,悲夫!
猜你喜歡
- 驢肉不能和什么水果一起吃 驢肉的功效與作用
- 晏子使楚文言文翻譯 關于晏子使楚的譯文
- 自荷錢出水之日文言文翻譯 自荷錢出水之日原文翻譯介紹
- 伯牙鼓琴文言文翻譯 關于伯牙鼓琴的譯文和原文
- 嵇中散臨刑東市文言文翻譯和注釋 嵇中散臨刑東市的出處
- 馬和驢雜交生的是什么 馬和驢雜交生的如何稱呼
- 歧路亡羊文言文翻譯 關于歧路亡羊的譯文和原文
- 《浮生六記.閑情記趣》文言文翻譯 字詞意思 急需!!!!
- 文言文中被是什么意思 漢字被在文言文中什么意思
- 蜀鄙二僧文言文翻譯 關于蜀鄙二僧的譯文和原文
