【莊子四則原文及翻譯 莊子4則翻譯】隔了一會兒,種菜的老人說:“你是干什么的呀?”子貢說:“我是孔丘的學生 。”種菜的老人說:“你不就是那具有廣博學識并處處仿效圣人,以矜夸來超群出眾,自唱自和哀嘆世事之歌以周游天下賣弄名聲的人嗎?你要拋棄你的精神和志氣,廢置你的身形體骸,恐怕就可以逐步接近于道了吧!你自身都不善于修養和調理,哪里還有閑暇去治理天下呢!你走吧,不要在這里耽誤我的事情!”
子貢大感慚愧神色頓改,悵然若失而不能自持,走出三十里外方才逐步恢復常態 。子貢的弟子問道:“先前碰到的那個人是干什么的呀?先生為什么見到他面容大變頓然失色,一整天都不能恢復常態呢?”子貢說:“起初我總以為天下圣人就只有我的老師孔丘一人罷了,不知道還會有剛才碰上的那樣的人 。我從我的老師那里聽說到,辦事要尋求可行,功業要尋求成就 。用的力氣要少,獲得的功效要多,這就是圣人之道 。如今卻竟然不是這樣 。持守大道的人德行才完備,德行完備的人形體才健全,形體健全的人精神才飽滿 。精神飽滿方才是圣人之道 。這樣的人他們寄托形骸于世間,悠游自在而不知所往,淳和真樸,功利機巧必定不會放在他們這種人的心上 。像那樣的人,不同于自己的心志不會去追求,不符合自己的思想不會去做 。即使讓天下人都稱譽他,稱譽的言詞合乎他的德行,他也孤高而不顧;即使讓天下人都非議他,非議使其名聲喪失,他也無動于衷不予理睬 。天下人的非議和贊譽,對于他們既無增益又無損害,這就叫做德行完備的人啊!我只能稱作心神不定為世俗塵垢所沾染的人 。”
子貢回到魯國,把路上遇到的情況告訴給孔子 。孔子說:“那是借著灌溉菜地研討和實踐渾沌氏主張的人,持守內心的純一,心神不外分;修養內心,而不求治外在 。那明澈白靜到如此素潔,清虛無為回返原始的樸質,體悟真性持守精神,優游自得地生活在世俗之中的人,你怎么會不感到驚異呢?況且渾沌氏的主張和修養方法,我和你又怎么能夠了解呢?”
猜你喜歡
- 大同禮記原文及翻譯 大同禮記原文及翻譯解析
- 世說新語二則原文及翻譯 世說新語二則原文翻譯注釋
- 文王之囿原文及翻譯 文王之囿方七十里有諸翻譯
- 前赤壁賦翻譯及原文 前赤壁賦的原文翻譯
- 狼原文及翻譯注釋 牧豎捕狼原文及翻譯注釋
- 和汪元思喜雨韻原文、作者
- 擬阮步兵詠懷二十四首其十五原文、作者
- 戲代李協律松江有贈原文、作者
- 桂花練鵲原文、作者
- 擬送張子長赴史館原文、作者
