無題·鳳尾香羅薄幾重原文、作者

無題·鳳尾香羅薄幾重 唐代:李商隱,所屬類型:唐詩三百首,思念
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫 。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通 。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅 。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風 。(任 一作:待)
譯文及注釋 譯文
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;
碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫 。
那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;
可你驅車隆隆而過,無語相通 。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;
卻無你的消息,等到石榴花紅 。
也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;
怎能等到,送去會你的西南風 。
注解
鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種 。
頂:指帳頂 。
扇裁:指以團扇掩面 。
鑒賞 李商隱的七律無題,藝術上最成熟,最能代表其無題詩的獨特藝術風貌 。這首七律無題,內容是抒寫青年女子愛情失意的幽怨,相思無望的苦悶,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理獨白就構成了詩的主體 。她的身世遭遇和愛情生活中某些具體情事就是通過追思回憶或隱或顯地表現出來的 。
起聯寫女主人公深夜縫制羅帳 。鳳尾香羅,是一種織有鳳紋的薄羅;碧文圓頂,指有青碧花紋的圓頂羅帳 。李商隱寫詩特別講求暗示,即使是律詩的起聯,也往往不愿意寫得過于明顯直遂,留下一些內容讓讀者去玩索體味 。像這一聯,就只寫主人公在深夜做什么,而不點破這件事意味著什么,甚至連主人公的性別與身份都不作明確交代 。通過“鳳尾香羅”、“碧文圓頂”的字面和“夜深縫”的行動,可以推知主人公大概是一位幽居獨處的閨中女子 。羅帳,在古代詩歌中常常被用作男女好合的象征 。在寂寥的長夜中默默地縫制羅帳的女主人公,大概正沉浸在對往事的追憶和對會合的深情期待中吧 。
接下來是女主人公的一段回憶,內容是她和意中人一次偶然的相遇──“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通 。”對方驅車匆匆走過,自己因為羞澀,用團扇遮面,雖相見而未及通一語 。從上下文描寫的情況看,這次相遇不象是初次邂逅,而是“斷無消息”之前的最后一次照面 。否則,不可能有深夜縫制羅帳,期待會合的舉動 。正因為是最后一次未通言語的相遇,在長期得不到對方音訊的今天回憶往事,就越發感到失去那次機緣的可惜,而那次相遇的情景也就越加清晰而深刻地留在記憶中 。所以這一聯不只是描繪了女主人公愛情生活中一個難忘的片斷,而且曲折地表達了她在追思往事時那種惋惜、悵惘而又深情地加以回味的復雜心理 。起聯與頷聯之間,在情節上有很大的跳躍,最后一次照面之前的許多情事(比如她和對方如何結識、相愛等)統統省略了 。

猜你喜歡