
【狼三則原文及翻譯 狼三則原文及翻譯啟示】1、狼三則·其一:有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數里 。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之 。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之 。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔 。狼乃止 。屠歸 。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀 。大駭,逡巡近視之,則死狼也 。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌 。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉 。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也 。
2、譯文 :一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了 。(在這時,)突然出現了一匹狼 。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶走了好幾里路 。屠夫感到(很)害怕,于是就拿著屠刀來(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續朝前走的時候,狼又跟了上來 。屠夫沒辦法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來取肉 。于是(屠夫)就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然后把空擔子拿給狼看了看 。狼才停下來(不再跟著屠夫了) 。屠夫就(安全地)回家了 。第二天拂曉,屠夫前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠地就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個吊死在樹上的人,(屠夫)大吃一驚 。(他)小心地(在四周)徘徊著向樹靠近,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼 。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌 。當時市場上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠夫就把它背回去了 。就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結果遭遇了禍患,真是可笑啊!
猜你喜歡
- 鹿鳴原文及翻譯 詩經鹿鳴原文及翻譯
- 守株待兔原文及翻譯 守株待兔原文及翻譯,揭示的道理
- 蜀道難翻譯及原文 蜀道難原文及翻譯全文
- 游瓊華島四首其二原文、作者
- 即席和端約韻原文、作者
- 春雪四首其一原文、作者
- 一作再青春 想得原文、作者
- 武清道中作其三原文、作者
- 送人入館閣原文、作者
- 登百丈峰二首原文、作者
