鹿鳴原文及翻譯 詩經鹿鳴原文及翻譯


鹿鳴原文及翻譯 詩經鹿鳴原文及翻譯


1、小雅·鹿鳴原文:呦呦鹿鳴,食野之蘋 。我有嘉賓,鼓瑟吹笙 。吹笙鼓簧,承筐是將 。人之好我,示我周行 。呦呦鹿鳴,食野之蒿 。我有嘉賓,德音孔昭 。視民不恌,君子是則是效 。我有旨酒,嘉賓式燕以敖 。呦呦鹿鳴,食野之芩 。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴 。鼓瑟鼓琴,和樂且湛 。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心 。
【鹿鳴原文及翻譯 詩經鹿鳴原文及翻譯】2、譯文:一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿 。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客 。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到 。人們待我真友善,指示大道樂遵照 。一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食蒿草 。一旦四方賢才光臨舍下,品德高尚又顯耀 。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效 。我有美酒香而醇,宴請嘉賓嬉娛任逍遙 。一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食芩草 。一旦四方賢才光臨舍下,彈瑟彈琴奏樂調 。彈瑟奏琴勤相邀,融洽歡欣樂盡興 。我有美酒香而醇,宴請嘉賓心中樂陶陶 。

    猜你喜歡