木須和雞蛋什么關系 魯菜和東北菜中雞蛋為何叫木須

魯菜和東北菜中 , 為何稱雞蛋為木須?
北方的小伙伴們一定會發現 , 不論是街邊巷尾的小飯館 , 還是學校單位的食堂 , 都會將雞蛋炒肉和雞蛋炒西紅柿稱為木須肉和木須西紅柿 。

木須和雞蛋什么關系 魯菜和東北菜中雞蛋為何叫木須


木是木頭的木 , 須是胡須的須 , 怎么看都和雞蛋扯不上什么關系 , 那么這些菜單中的雞蛋又為何要用“木須”這兩個字替代呢?下面我們就來說一說這背后的故事 。
按照中國傳統飲食文化來劃分 , 四大菜系分別為魯菜、川菜、粵菜、和淮揚菜(京菜) , 其中魯菜的發祥地孔府的地理位置與北京最近 。
所以明清時期老北京城就有不少魯菜飯館 , 我們熟悉的木須肉便出自魯菜中孔府菜 。

木須和雞蛋什么關系 魯菜和東北菜中雞蛋為何叫木須


能名列孔府菜的木須肉并不簡單 , 其中不僅有雞蛋 , 豬肉和木耳 , 還有北方并不常見的玉蘭片 , 也就是冬筍或春筍加工而成的干制品 , 這種十分講究的食材可不是古代老百姓平時能夠消費起的食材 。
所以木須肉流傳到民間以后 , 玉蘭片便被廉價且常見的黃瓜(后來又加入了胡蘿卜)替代了 , 成為我們現如今常吃的經典搭配 。
京城中的魯菜飯館除了接待南來北往的客商 , 更主要的顧客其實是一個十分特殊的群體——太監 。
明朝皇帝大多十分依賴宦官用以制衡東林黨 , 所以明朝皇宮一度豢養了數萬太監 , 即便到了以打壓宦官的聞名的清朝 , 紫禁城中依舊有數千太監 。
這些吃皇糧的“公務人員”因為身體的缺陷 , 導致手里有了錢也無法尋花問柳 , 而只能將大部分金錢用在滿足自己的口腹之欲上 , 在酒樓里一擲千金也是常有的事情 。

木須和雞蛋什么關系 魯菜和東北菜中雞蛋為何叫木須


也許是身體的缺陷催生出了陰暗內心 , 亦或是整天伺候人壓抑出了逆反心理 , 這些太監一出紫禁城來到飯館吃飯便很囂張跋扈 , 尤其對一些能夠喚起他慘痛回憶的食材十分敏感 , 比如我們常吃的雞蛋 。
因為犯了這個忌諱而倒閉的飯館不計其數 , 東北名菜鍋包肉的發明者鄭興文便是因為給太監上了荷包蛋 , 而不得不遠離京來到了哈爾濱 。
正因為“雞蛋”二字犯了太監的忌諱 , 所以京城里的飯館中的菜單便將雞蛋二字用木須加以替代 。

木須和雞蛋什么關系 魯菜和東北菜中雞蛋為何叫木須


最開始的時候并非現如今的“木須”二字 , 而是“木樨” , 也就是桂花的意思 。這其實是一個很形象的比喻 , 因為炒熟后的雞蛋 , 金黃色和桂花的顏色很接近 。
又因為古時候的人識字率很低 , 而廚師這個行當本身文化水平也不是很高 。
所以在清末民初 , 也就是新文化運動以后 , 很多菜名出現了一些別字現象 , 由于沒有及時更改過來 , 導致這些菜名深入人心成了約定俗成的慣用語 。

木須和雞蛋什么關系 魯菜和東北菜中雞蛋為何叫木須


上面提到的“木樨”二字便是在這個時候變成了我們熟悉的木須 , 其實這也是老百姓憑借音譯的結果 , 因為在北京當地的方言中 , 很容易將“樨”字的發音吞掉一部分 , 說白了就是偷懶省事發成“須”的音 。
我們現如今熟悉的菜名木須肉 , 木須西紅柿便是這么來的 。
同樣因為別字深入人心而約定俗成的還有四川冒菜 , 原本應該是芼菜(可供食用的水草或野菜) , 只因為這個字太少使用了 , 便逐漸被“冒”字替代 。

猜你喜歡