欧美国产高清污视频在线观看-欧美久久综合九色综合-国产黄色自拍网站在线-国产三级精品三级在专区精-97中文字幕一区二区-大吊操白虎学生妹逼-精品久久久久亚洲综合网-青青草原国产av一区欧美-国产在线一区二区三区在线

古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的

很多人都不了解古代翻譯的事情,接下來跟著趣歷史小編一起欣賞 。
01
現(xiàn)在,各國交流很多,翻譯是很吃香的工作 。現(xiàn)在還出現(xiàn)了機(jī)器人翻譯 。

古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的


翻譯
那么在古代翻譯是怎樣一份工作呢?
翻閱史料,可知 , 在我國古代 , 翻譯官最早出現(xiàn)于周朝 。當(dāng)時的翻譯官不是將外文翻譯成中文,而是翻譯北方民族語言 。
在歷史文獻(xiàn)里,關(guān)于翻譯的記載是這樣的:“五方之民 , 言語不通,嗜欲不同 。達(dá)其志,通其欲 , 東方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰譯 。”(《禮記·王制》)寄、象、狄和譯干的都是翻譯的工作 。那么,“翻譯”這個詞是怎么來的呢?后來,佛教傳人我國,佛經(jīng)是梵文的,需要人員翻譯成中文,做佛經(jīng)翻譯的人在“譯”字前加“翻”,組成了“翻譯”一詞 。
因?yàn)槲覈糯狈降挠文撩褡迨亲畲蟮耐{,所以統(tǒng)治者重視北方高于其他三個方向 。所以“翻譯”一詞流行 。而“寄、象、狄”明顯比不上“譯” 。
02
翻譯要會的多,但在古代地位并不高 。比如在漢代,翻譯的官職是譯官令、九譯令 , 這個官職在漢代與縣令的官員差不多 。
而且,翻譯要會的多 , 比如九譯令 。“九譯”的意思是語言種類多 。要講一個少數(shù)民族的語言翻譯成其他民族的語言,再反復(fù)翻譯,最后才能翻譯成漢語 。放在現(xiàn)在,相當(dāng)于將粵語翻譯成湖北話 , 再將湖北話翻譯成湖南話,再將湖南話翻譯成東北話 , 最后翻譯成普通話 。可見當(dāng)時的翻譯工作很麻煩 , 在翻譯的過程中,要保持意思正確,還要會得多 。
翻譯的工作很重要 , 在張騫出使西域的時候,帶著個翻譯甘夫 。甘夫本來是匈奴人,后來在作戰(zhàn)中當(dāng)了漢朝的俘虜 。張騫出使的時候被任命為向?qū)Ш头g 。公元前126年,張騫帶著自己匈奴妻子以及甘夫回到長安城,當(dāng)年出使的時候他帶著一百多人,而最后只有張騫和甘夫活著回到長安城 。甘夫在張騫出使的過程中發(fā)揮了重要作用,張騫才完成了歷史使命 。
古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的


甘夫
03
古代歷史上著名的翻譯還有馬歡、徐光啟、和珅 。
馬歡是鄭和下西洋時的一位翻譯,他的職務(wù)是通事(口語翻譯)和教諭(書面翻譯) 。因?yàn)樗悄滤沽郑跃ò⒗Z和波斯語 。他把下西洋的事跡寫成一本書《瀛涯勝覽》 。為了紀(jì)念馬歡,南沙群島中有一島名為馬歡島 。
古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的


鄭和下西洋,里面應(yīng)該有馬歡
徐光啟是明代的官員 。他出于愛好和利瑪竇等翻譯了《幾何原理》 。
和珅就是《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》里的貪官和珅,他是個滿人,也是個翻譯人才 。通曉漢、滿、蒙、藏語 。在英國使節(jié)馬戛爾尼來華時負(fù)責(zé)接待工作 。
古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的


同文館
在晚清,還出現(xiàn)了專門培養(yǎng)翻譯人才的機(jī)構(gòu)——同文館 。培養(yǎng)通曉英文、法文、俄文等的人才 。
【古代翻譯是怎么翻譯工作的 他們的地位是什么樣的】

    猜你喜歡