《文人相輕》的翻譯:自古以來, 文人都是互相輕視的 。 傅毅和班固的文才在伯仲之間, 不分高下, 但班固卻輕視傅毅, 他在寫給弟弟班超的信中說:“傅武仲因為能寫文章而擔任蘭臺令史, 但他下筆千言, 卻不知道停止 。 ”

大凡人總是善于看到自己的優點, 然而文章不是只有一種體裁, 很少有人各種體裁都擅長的, 因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的, 鄉里俗話說:"家中有一把破掃帚, 也會看它價值千金 。 "這是看不清自己的毛病啊 。

《文人相輕》的道理
《文人相輕》告訴我們要正視自己與他人的長處與短處, 不要僅僅看到自己的長處, 也不要僅僅看到別人的短處 。 要公正客觀地看待別人, 用別人做鏡子, 審視自己, 不斷進步 。
《文人相輕》的原文
【文人相輕文言文翻譯 文人相輕文言文的道理】 文人相輕, 自古而然 。 傅毅之于班固, 伯仲之間耳 。 而固小之, 與弟超書曰:“武仲以能屬文, 為蘭臺令史, 下筆不能自休 。 ”夫人善于自見 。 而文非一體, 鮮能備善, 是以各以所長, 相輕所短 。 里語曰:“家有弊帚, 享之千金 。 ”斯不自見之患之 。 文人相輕, 自古而然 。 傅毅之于班固, 伯仲之間耳 。 而固小之, 與弟超書曰:“武仲以能屬文, 為蘭臺令史, 下筆不能自休 。 ”夫人善于自見 。 而文非一體, 鮮能備善, 是以各以所長, 相輕所短 。 里語曰:“家有弊帚, 享之千金 。 ”斯不自見之患之 。
猜你喜歡
- 梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯 梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯分析
- 百姓之不見保 為不用恩焉翻譯 百姓之不見保為不用恩焉譯文
- 初秋行圃的翻譯 初秋行圃宋楊萬里譯文
- 田子為相三年歸休文言文翻譯 田子歸休的譯文
- 玲瓏骰子安紅豆的翻譯 玲瓏骰子安紅豆的譯文
- 南能北秀原文及翻譯 南能北秀原文及翻譯是什么
- 如何翻譯英文摘要
- 通過QQ將圖片文字轉文本并翻譯發送
- 怎么安全快速的用電腦使用百度翻譯
- 夏夜韋莊這首詩的翻譯 夏夜譯文
